English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You kill me

You kill me traduction Français

12,230 traduction parallèle
If you kill me, we will all die.
Si tu me tues, nous mourrons tous.
If you kill me, priest, you will secure your place in hell.
Si vous me tuez, prêtre, vous assurerez votre place en enfer.
- If you kill me...
- Si tu me tues...
Because if you don't trust me, if you kill me and are forced to stand alone, wouldn't that benefit him?
parce que su tu ne me crois pas, si tu me tues et es forcé d'être seul, ne serait-pas mieux pour lui?
If they're going to kill me, why are they allowing you to give me medicine?
Si ils vont me tuer, pourquoi est ils qui vous permettent de me donner médecine?
WHISPERS : You cannot kill me.
( Vous ne pouvez pas me tuer. )
- "Would it kill you to ask for directions?" - Se琚縭a?
"Ça te tuerais de me demander la direction?"
You would kill, torture me, your precious daughter?
Vous allez tuer, ou torturer, votre précieuse fille?
Kill me if you can, but I will come inside.
Tuez-moi s'il le faut, mais j'entrerai.
You're gonna have to kill me first!
Plutôt mourir!
You fuck me on this, I'm gonna kill you.
Si tu me baise avec ça, je te tuerai.
Don't tell me, you want to kill me again?
Ne me dit pas que tu veux encore me tuer?
Why didn't you just kill me?
Pourquoi tu ne m'as pas tué?
Please do assume that I have also taken precautions, and don't do anything that might make me cross and kill you.
Vous pensez bien que j'ai aussi pris quelques précautions, et ne faites rien qui puisse m'énerver et vous tuer.
You made a real big mistake when you tried to kill me.
Vous avez fait une grosse erreur en tentant de me tuer.
You have to kill me.
Tu dois me tuer.
It's just... when you were possessed, you tried to fuck me and then kill me.
C'est juste que... quand t'étais possédée, t'as essayé de me baiser puis de me tuer.
They ordered me to kill you, or his life would be forfeit.
Ils m'ont ordonné de te tuer, ou ils prendront sa vie.
Give me one reason why I shouldn't kill you right now.
Donnez-moi une raison de ne pas vous tuer tout de suite.
Are you gonna kill me?
Vous allez me tuer?
I will not allow you to kill me.
Je ne vais pas te laisser me tuer.
You can kill me any time, Marshal.
Vous pouvez me tuer, Marshal.
Because I stood in front of you, knowing you had a bag of guns and a list of kids you wanted to kill.
Parce que je me trouvais en face de vous, sachant que vous aviez un sac d'armes à feu et une liste des enfants que vous voulait tuer.
You gonna kill me?
Tu vas me tuer?
- You can kill me anytime, yes.
- Tu peux me tuer quand tu veux, oui.
Why don't you just kill me now?
Il me tue.
Kill me if you want.
Tuez moi si vous voulez.
If you're lying to me, I will kill you.
Si vous me mentez, je vous tuerai.
You could kill me right now.
Tu pourrais me tuer maintenant.
You told me a judge kills with the law and police kill with the law I will just kill it with the law.
Tu m'as dit de tuer avec la loi. Que la police tuait avec la loi. Je vais le tuer avec la loi.
You told me to identify the exit point, which I can do, but only that man there, the one you want to kill, can get us there in time!
Tu m'as demandé d'identifier le point de sortie, ce que je peux faire, seulement cet homme là, celui que tu veux tuer, peut nous y emmener à temps!
You can either tell me who you're working with now, or I will find them and kill them.
Vous pouvez soit me dire avec qui vous travaillez maintenant, ou je les trouverai et je les tuerai.
Stan, listen to me... whatever you have to do to kill those provisions... executive order...
Stan, écoutez moi... peut importe ce que vous ayiez à faire pour tuer ces provisions.. Les ordres exécutifs...
Would it kill you to call me Dad?
Ça te tuerais de m'appeler papa?
Now you're gonna kill me?
Maintenant tu vas me tuer?
You really think he's just bringing these guys here to kill me?
Tu penses vraiment qu'il amène seulement ces gars ici pour me tuer?
Okay. You got to kill me.
Vous devez me tuer.
You got to kill me, okay?
Vous devez me tuer, d'accord?
Then you must kill me.
Alors tu dois me tuer.
Davina, let me out of here right now, or I swear I will kill you.
Davina, laisse-moi sortir d'ici, tout de suite! ou je jure de te tuer.
Anyone who would kill me could now come after you.
N'importe qui voulant me tuer pourrait s'en prendre à toi.
I know Zoom sent you here to kill me.
Je sais que Zoom vous a envoyé ici pour me tuer.
Zoom would have killed me just like he will kill Barry if you lead him down this path!
Zoom m'aurait tué tout comme il va tuer Barry si tu le laisses emprunter ce chemin!
He'll find me, he'll save me, and then he'll kill you.
Il va me trouver, me sauver, et il va te tuer.
Elijah was just catching me up on how you have no clue which one of you long-lost buddies you can trust and which one is trying to kill you.
Elijah me disait juste que tu n'avais aucune idée en lesquels de tes anciens potes tu pouvais avoir confiance et lequel essaie de te tuer.
I need them to respect me, but this is the first public event since... since you had me kill those witches in the ninth ward?
J'ai besoin qu'ils me respectent, mais c'est le premier événement public depuis... depuis que j'ai tué ces sorciers dans la neuvième section?
Please don't make me have to kill you, okay?
Ne m'oblige pas à te buter.
I'm not gonna kill myself on that and leave you to raise our kids.
Je ne vais pas me tuer la dessus et te laisser pour élever nos enfants.
Oh, I know you're trying to kill me with it.
Oh je te vois essayer de me tuer comme ça.
You can't kill me.
Tu ne peux pas me tuer.
Hey, y-you want to help me out here and kill some people?
Eh, t-tu veux m'aider à tuer des gens sinon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]