An hour traduction Portugais
21,138 traduction parallèle
When those hands spin fast enough in about an hour, it'll turn into an open portal back.
Quando os ponteiros tiverem a velocidade suficiente dentro de uma hora... irão transformar-se num portal.
So, judging by the limited decomposition, it's safe to say he had his last supper maybe an hour before he flipped the car.
Então, a julgar pela decomposição limitada, é seguro dizer que ele teve a sua última refeição talvez uma hora antes de capotar o carro.
We'll expect a status report in a half an hour.
Esperamos um relatório da situação dentro de meia hora.
Well, we can be wheels up in an hour.
Podemos ir para lá numa hora.
Rebecca left about an hour ago.
A Rebecca saiu há cerca de uma hora.
You've made us wait for an hour.
Fez-nos esperar uma hora.
In half an hour, Gennari's is gonna be delivering an Italian specialty to your door.
Em meia hora, O Gennari vai entregar uma especialidade italiana na tua porta.
An hour, just like the other attack, but this time he left a witness.
- Uma hora, como no outro ataque, mas desta vez deixou uma testemunha.
She is forced to endure a sense of helplessness for upwards of an hour while her child is in danger.
Ela é obrigada a suportar uma sensação de impotência durante quase uma hora, enquanto a criança está perigo.
Except we know the unsub spends an hour at each crime scene.
Excepto que sabemos que o suspeito passa uma hora em cada cena do crime.
Word just in from a local hospital that Ellie Zumwalt, recovering from injuries suffered in the latest attack on local families, is going to speak to the public within an hour.
Acabamos de saber do hospital local que a Ellie Zumwalt, a recuperar dos ferimentos sofridos no último ataque a famílias locais, vai falar ao público dentro de uma hora.
But know this : within an hour a German ship will find and attack this submarine.
Mas saibam isto... dentro de uma hora um destroyer alemão irá achar e atacar este submarino.
That dose will keep you quiet for an hour or so.
Esta dose vai manter-te quieta por uma hora e tal.
Well, Lexington's about an hour.
Bem, Lexington fica a uma hora de distância.
He got out about an hour ago.
- Ele saiu da cirurgia à 1 hora.
They said I could leave... an hour ago.
Disseram que eu podia sair... Há uma hora atrás.
Half an hour's gonna run you at 25.
Meia-hora vai custar-te 25 dólares.
And you don't look like you've got an hour in you, so I won't bother.
E não parece que consigas aguentar uma hora, por isso, nem vou dizer o preço.
Or sober for more than an hour.
Ou ficar sóbria por mais do que uma hora.
That is half what we owe the armies in under an hour.
É metade do que devemos aos exércitos em menos de uma hora.
An hour.
Há uma hora.
I'll see you in half an hour.
Vejo-te daqui a meia-hora.
We've been waiting for almost an hour.
Estamos à espera há quase uma hora.
She'll do a hundred miles an hour.
Chegará aos 160 km / h!
Aw, come on, you can't spare an hour for your old man?
Vá lá, não podes dispensar uma hora para o teu velho pai?
Ryan was given a hot-shot- - a lethal dose of heroin, left to overdose about an hour before we got here.
O Ryan recebeu uma dose-extra, uma dose letal de heroína, levou a uma overdose ao fim de uma hora antes de chegarmos aqui.
Sasha's like, what, an hour ahead of us?
A Sasha está, o quê, uma hora a nossa frente?
Flash Squad usually posts a video of their latest robbery within an hour, but nothing yet. Yeah, and I don't think they will.
A Flash Squad geralmente posta um vídeo do último assalto passado uma hora, mas nada ainda.
I'll be there in a half an hour.
Estou ai em meia hora.
Judge just signed a warrant, so we should have it in about an hour.
O juiz acabou de assinar um mandado, por isso, devemos tê-lo daqui a uma hora.
For 100 bucks an hour.
Por 100 dólares à hora.
Petty Officer Muldoon didn't call 911 until an hour later.
O sub-Oficial Muldoon só ligou para o 911, 1 hora depois.
Ducky said that Muldoon waited over an hour to call 911 after the shooting.
Ducky disse que o Muldoon esperou uma hora para ligar para o 911, após o tiroteio.
You wait an hour after Grafton was killed before you called 911?
Você esperou 1 hora para ligar o 911, depois do Grafton estar morto?
That's the story you rehearsed for an hour before you called 911, right?
Isso foi história que vocês preparam durante aquela hora antes de ligar para o 911, certo?
I-I only have a half an hour for lunch.
Só tenho meia hora para almoçar.
We'll be back in an hour or so. Okay.
- Voltamos em cerca de 1 hora.
It says he'll be back in an hour.
Isto diz que ele voltará em uma hora.
You know, an hour ago, I was throwing back tequila, celebrating the three lines I got into a 10,000-word speech.
Há uma hora, estava a beber tequila, a celebrar as três linhas que recebi num discurso de 10 mil palavras.
Last update was, uh, an hour ago.
A última vez, foi à uma hora.
It'll take them an hour to get here from the city.
- Demorariam uma hora a chegar.
I can't believe we sat in traffic for an hour.
Não acredito que ficámos presos no trânsito durante 1h.
- Hol, I've been up here for like an hour!
- Estou aqui há 1 hora!
I have an hour until my ID case.
Tenho uma hora até ao meu caso de ID.
I mean, an hour wait for a table?
Uma hora de espera por uma mesa?
You can feel the difference from an hour or so ago, which is that it feels billowy.
Conseguimos sentir a diferença em relação há uma hora, porque parece encapelado.
I have confirmation the Chilean rescue team is due within an hour.
Tenho a confirmação de que a equipa de resgate do Chile vai estar lá dentro de uma hora.
At least an hour.
- Pelo menos uma hora.
Well, if there was an 11-hour clock on Josie Zumwalt, the bell just rang.
Se a Josie Zumwalt tinha 11 horas, o tempo já acabou.
What if you go to bed right now and I let you stay up an extra hour tomorrow night so we can hang out?
Se fores para cama agora, amanhã, podes ficar acordada mais uma hora para podermos estar juntos.
Oh. Jade gave us an hour for lunch.
A Jade deu-nos uma hora de almoço.
an hour ago 223
an hour later 63
an hour and a half 32
an hour and 22
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
an hour later 63
an hour and a half 32
an hour and 22
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours now 24
hour ago 73
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours now 24
hour ago 73
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hours or so 21
hour shift 40
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour hold 19
hour window 16
hours or so 21
hour shift 40
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour hold 19
hour window 16