English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / And kill him

And kill him traduction Portugais

2,649 traduction parallèle
If someone is trying to kill you, are you not to rise against him and kill him first?
Se alguém está a tentar matar-te... Não te levantes contra ele... Mata-o primeiro?
I understand that, but someone did try and kill him today.
Entendo isso, mas alguém tentou matá-lo hoje.
To cut him out and kill him.
Mandá-lo embora ou matá-lo.
I wanted to hunt Khalid down and kill him.
Eu queria apanhar o Khalid e matá-lo.
They used Jessica to play on my sympathies. And then they used my feelings for Peter my fear that Jones would kill him.
Eles utilizaram a Jessica para brincar com a minha simpatia e depois utilizaram os meus sentimentos pelo Peter, o meu medo de que a Jones o matasse.
He plans to kill himself. And take me with him.
Isto está quase a acabar.
And she had reason to kill him.
- Ela tinha motivos para matá-lo.
Anyway, he wants Randy's dope farm for himself or he'll kill him, so I gotta go and stop him.
Ray, era sarcasmo. Em qualquer dos casos, ele quer ficar com a quinta do Randy ou então vai matá-lo, por isso tenho de ir lá e... pará-lo.
He thought his cell was being bugged and that people were trying to kill him.
Achava que o telemóvel tinha escutas e pessoas o queriam morto.
I am going to kill him and everyone standing in my way.
Vou mata-lo e a toda a gente que ficar no meu caminho.
I know that he wants to kill me and that I need to kill him first and that it's harder than I thought it would be.
Sei que quer matar-me e que preciso de matá-lo primeiro. E é mais difícil do que eu antecipava.
And I'll have to kill him before he comes after me.
E terei de o matar antes que venha atrás de mim.
I know that he wants to kill me and that I need to kill him first.
Sei que ele quer matar-me e que preciso mata-lo primeiro.
If I can find out where, Isaak won't have any more leverage on me, and I can kill him.
Se conseguir descobrir onde, o Isaak deixará de ter qualquer vantagem sobre mim, e eu já posso mata-lo.
- And then what, kill him?
Matá-lo?
I'd do anything for her, and if Gibbs hurts her, I'll kill him.
Faria tudo por ela, e se Gibbs a magoar, mato-o.
He's hearing a voice telling him to kill people, and I'm hearing one telling us to stop this guy.
Ele ouve uma voz que lhe diz para matar pessoas, e eu estou a ouvir uma que diz para determos este tipo.
This vast conspiracy, these missing drugs, these people who were trying to kill him and his family, it's all in the mind of a man experiencing a complete mental break.
Esta enorme conspiração, a droga desaparecida, essas pessoas que o tentaram matar a ele e à sua família, é tudo fruto da mente de um homem vítima de um esgotamento nervoso.
Whatever he's told himself, whatever he believes, it's led him to fixate on Detective Hawkins, kidnap and nearly kill him, and in the process, he killed Detective Freeman.
Seja lá do que se tenha convencido, tudo aquilo em que acredita levou-o a fixar-se no detetive Hawkins, a raptá-lo e quase matá-lo, e durante o processo, matou o detetive Freeman.
Somebody let Wilson Polley out of jail four nights ago to kill Niki Shumaker and then let him back in.
Há quatro noites, alguém deixou o Wilson sair para matar a Niki Shumaker e deixou-o voltar a entrar.
We demand to see the warden immediately, or we will kill him and everyone else.
Exigimos ver o director imediatamente. Ou matamo-lo e todo o resto.
How exactly does he think that he can kill someone in front of us, and then expect us to let him go?
Como acha ele exactamente que pode matar alguém na nossa frente, e esperar que o deixemos ir embora.
Anything or anybody gets in the way and I'm gonna kill him!
Se algo ou alguém se atravessar no caminho, eu mato-o!
He has a man and he's gonna kill him!
Apanhou um homem e vai matá-lo!
If someone's running him and they find out we're watching, they'll kill him.
Se alguém o está a comandar e eles descobrem que estamos a ver, vão matá-lo.
and you're gonna kill him.
Vais assaltá-lo e depois matá-lo
Greg and Gogo tried to kill him.
O Greg e Gogo tentaram matá-lo.
Greg and Gogo tried to kill him.
O Unser telefonou. O Greg e Gogo tentaram matá-lo.
Yeah, so he could get out of that jail and "A" could kill him?
Para que ele saísse da prisão e "A" pudesse matá-lo?
Yeah, and that silver can kill him. So... what? Best in show comes here 10 years ago, ganked some poor woman.
Então, chegou cá há dez anos e matou uma pobre mulher.
So Peck asks about your machine, and now someone's trying to kill him.
Assim que o Peck pergunta sobre a tua máquina, e agora alguém está a tentar matá-lo.
The plan was to kill him and make it look like the Jamaicans did it.
O plano era matá-lo e atirar a culpa nos Jamaicanos.
If they try and protect him, then we kill them.
Se eles o tentarem proteger então matamo-los.
Little while back, he tried to kill us all, and then we set him on fire, and Derek slash his throat.
Há algum tempo, ele tentou matar-nos a todos, por isso pegamos-lhe fogo e o Derek cortou-lhe a garganta.
We're gonna catch him and not kill him and do it my way.
Nós vamos capturá-lo e não matá-lo e fazemos isto à minha maneira.
Eddie was gonna kill him and an innocent woman.
O Eddie ia matá-lo e a uma mulher inocente.
No, but that morning, my phone rings, and he said it'd all gone wrong, he was desperate, talking about they were gonna kill him.
- Não. Mas naquela manhã ele ligou-me a dizer que tinha corrido tudo mal. Estava desesperado e dizia que iam matá-lo.
And I will be forced to kill him...
E eu serei forçado, a matá-lo.
He thought I was trying to kill him... and he bolted, and he fell.
Ele achou que eu queria matá-lo, tentou fugir e caiu.
I will take this, and Mr. Pelant will come after this one, and I will kill him.
Eu levo este. O Sr. Pelant irá atrás deste e eu mato-o. Não, não.
I just want him to be happy, and hopefully that's what you want, too, or I might have to kill you.
Eu só... Quero que ele seja feliz e espero que queiras o mesmo, senão terei de matar-te.
So, last night, you lured him downtown and got one of your junkie friends to kill him.
- Então, ontem à noite, atraiste-o ao centro e um dos teus amigos viciados matou-o.
I'm sure everyone says this to you, and it doesn't matter, but I never meant to kill him. I...
Tenho a certeza que todos dizem isso, e não importa, mas não queria matá-lo.
I wrote a story about this man, Kandinsky, and I-I mean, I made him up, and now he's trying to kill me.
Eu escrevi uma história sobre um homem, Kandinsky, e eu inventei a históra toda, e agora ele está a tentar matar-me.
I tried to stop him, but he was bigger than me, and he said he would kill me, too, if I didn't stand very still and be quiet.
Tentei impedi-lo, mas era maior do que eu, e disse que me matava também, se não ficasse parada em silêncio.
He's going after Lex Luthor, and Luthor will kill him.
Vai atrás de Lex Luthor. E o Luthor vai matá-lo.
Martin Cabrera said you threatened to kill him and the others when they were acquitted.
Martin Cabrera, disse que ameaçaste matá-los, - quando foram absolvidos.
He's gonna torture him and then kill him.
Ele vai torturá-lo e matá-lo.
He is my friend, and there's a woman out there who's trying to kill him.
Ele é meu amigo e há por aí uma mulher que está a tentar matá-lo.
And according to the journal, Sarah was supposed to kill him today.
E segundo o diário, era suposto a Sarah matá-lo hoje.
That way, he never has to meet Sarah, and she doesn't have to kill him.
Assim, ele nunca terá de conhecer a Sarah e ela não precisará de matá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]