Another dead end traduction Portugais
112 traduction parallèle
- Another dead end.
Outro beco sem saída.
Another dead end.
Também näo levou a nada.
- Hope this isn't another dead end.
Espero que não seja mais um beco sem saída.
That's another dead end.
Outro beco sem saída.
Another dead end.
Mais um beco sem saída.
It's another dead end.
Não dispares!
Another dead end.
Outro impasse.
- Another dead end.
- Eu depois contacto-a.
Another dead end.
Outra rua sem saida.
It's like another dead end.
Parece outro beco sem saída.
Another dead end.
Outro caminho sem saída.
- It's another dead end.
- Outro beco sem saída.
Another dead end.
Outro beco sem saída.
Perfect, another dead end.
Perfeito, outro beco sem saída.
- Another dead end. - Yeah.
Mais um beco sem saída.
Is this another dead end?
Este aqui também não tem saída?
- Think this might be another dead end?
Pensas que isto tenha sido outro beco sem saída?
- And if this leads to another dead end?
- E se isto conduzir a um beco sem saída?
I don't know, Dan. This seems like another dead end.
Não sei, Dan, parece outro beco sem saida.
Your plans have led us to another dead end!
Os teus planos levaram-nos a outro beco sem saída!
But it was another dead end. It's a shame our Justice League comm-links don't work here.
É uma pena que nossos comunicadores da Liga da Justiça não funcionem aqui.
Another dead end.
- Nem um morto!
It could turn out just to be another dead end.
Cththon não pode ser mais um falhanço.
So we're at another dead end?
Então estamos noutro beco sem saída?
- Another dead end.
- Outro beco sem saída.
Another dead end!
Outro beco sem saída!
Just another dead end.
- Outro beco sem saída.
It's another dead end.
Outro beco sem saída.
Valerie was another dead end.
A Valerie era outro beco sem saída
- Another dead end, I'm sure.
- Outro beco sem saída, tenho a certeza.
- It's another dead end.
- É outro beco sem saída.
So if it turns out to be another dead end...
Se isto resultar em mais um beco sem saída...
So, another dead end.
Mais um beco sem saída.
But I gotta tell you, E, this feels like another dead end. - Yeah.
Continuamos a procurar no terreno, mas devo dizer-te que me parece outro beco sem saída.
If its ends up in another dead end.
Se chegarmos até outro beco sem saída.
It's another dead end.
É outro beco sem saída.
Another dead end in the messenger case.
Mais um beco sem saída no caso do estafeta.
We didn't find anything, all we did was keep getting into one dead end after another.
Só encontramos trilhas sem saída.
If the evolution of that species could reach a dead end way back then and still survive, why couldn't another?
Se essa espécie pôde parar de evoluir nessa altura e mesmo assim sobreviver, porque não outra?
LOOKS LIKE ANOTHER DEAD END.
Outro caminho sem saída.
Looks like it's one dead-end job after another.
Um emprego sem futuro atrás de outro emprego sem futuro...
And we've chased another lead to a dead end.
E seguimos outra pista para dar a outro beco sem saída.
Another dead-end.
Mais um beco sem saída.
I got an address, but... it's probably just another dead-end.
Tenho uma morada, mas é provavelmente outro beco sem saída.
This gonna be another dead-end story?
Vai ser outra história sem fim?
And while olive, the aunts, and pidge looked forward to the next step in their Journey, another journey had reached a dead end.
Enquanto Olive, as tias e o Pombo estavam ansiosos para o próximo passo da sua jornada... outra jornada chegava a um beco sem saída.
- Michael. It's just one dead end after another.
Isto é um beco sem saída.
It'll just be another dead end.
Seria apenas mais um beco sem saída.
It's got to the stage now of tit for tat, and, uh, there's 23, 24, 25 people are dead and I don't see an end of it until another four or five have gone down.
Passou agora para a etapa do "olho por olho, dente por dente", e... existem 23, 24, 25 pessoas mortas e não vejo fim próximo para isto antes de outros 4 ou 5 irem ao chão.
It's another dead end.
É um beco sem saída.
Another fucking dead end.
Mais um maldito beco sem saída.
dead end 102
ending 49
ended 73
endless 22
ends 83
ender 53
enders 31
endurance 18
end of the road 27
end of story 551
ending 49
ended 73
endless 22
ends 83
ender 53
enders 31
endurance 18
end of the road 27
end of story 551
end of conversation 21
end of the week 38
end of the hall 30
end of the line 92
end of an era 18
end of discussion 146
end of days 17
end of the day 44
end of the month 22
end of 34
end of the week 38
end of the hall 30
end of the line 92
end of an era 18
end of discussion 146
end of days 17
end of the day 44
end of the month 22
end of 34
end up like me 26
end job 24
endlessly 20
end it 89
end quote 27
end transmission 16
endowed 33
end of the world 36
end this 30
end job 24
endlessly 20
end it 89
end quote 27
end transmission 16
endowed 33
end of the world 36
end this 30