English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Car

Car traduction Portugais

98,838 traduction parallèle
My mom was called the town car.
A minha mãe chamava-se limousine.
Well, since I don't have to be at work, I am going on a break, which means smoking a J and taking a nap in the trunk of my car.
Já que não tenho que trabalhar, vou fazer uma pausa, o que quer dizer vou fumar uma ganza e tirar uma soneca na bagageira do meu carro.
He doesn't even have a car.
Ele nem sequer tem carro.
She has three kids under the age of five and car trouble.
Tem três filhos com menos de 5 anos, e problemas com o mecânico.
Out parking the car? See, I don't let Barbara drive yet.
A estacionar o carro? Ainda não deixo a Barbara conduzir.
- Organize a car to pick me the fuck up later!
- Trata do carro para me ir buscar mais tarde!
Can someone take care of my car?
Alguém estaciona o carro?
Klaxon. - Belgian car company.
Klaxon, carros belgas.
Old stock car. Title was transferred to casino developer, Donald Thayer, from Bobby Axelrod.
O construtor do casino, Donald Thayer, recebeu um carro clássico do Bobby Axelrod.
Klaxon. Belgian car company. They're headed for a recall.
Klaxon, empresa belga, vão fazer uma recolha, não valerá nada.
Can I get out of the car now?
Posso sair do carro agora?
GPS on the car?
GSP no carro?
It's not an auto play. Forget car sales.
Esqueça as vendas de carros.
Apollonia got blown up by a fucking car bomb.
A Apollonia morreu com um carro-bomba.
Get in the car, Sarah.
- Entra no carro, Sarah.
Sarah, just get in the car.
Sarah, entra no carro.
A young girl sitting in the car next to her boyfriend.
A mais nova tinha 16 anos, uma rapariga sentada no carro ao lado do namorado.
Should we steal some snacks from the diner before we steal Han's car?
Vamos roubar lanches do restaurante antes de roubar o carro do Han?
How about a fun car game?
Que tal um jogo de viagem?
I don't even think it's making it to the car.
Acho que não aguenta até ao carro.
Stop the car.
Pare o carro.
Stop the car!
Pare o carro!
- Your parents have a car? - Yeah.
- Os teus pais têm carro?
I'll help you with the gas. I'll stay here with the car.
Eu ajudo com a gasolina.
- I'm taking your car.
Vou levar o teu carro.
- Car looks good.
- O carro está bonito.
At 8 : 30, I'll send a car around.
Às 20h30, mando um carro ir buscá-la.
Now get in the car.
Agora, entra no carro.
I'll have a car waiting for you.
Terei um carro à tua espera.
What about Doug Stamper driving me home when my car broke down, telling me his name was Peter and that he sold insurance?
E o Doug Stamper ter-me levado a casa quando o meu carro avariou? Disse-me que se chamava Peter e que vendia seguros.
I want my car back.
Quero o meu carro de volta.
Now you think throwing your car keys on the table makes you a big shot?
Acha que atirar as suas chaves do carro para cima da mesa o tornam em alguém especial?
Nobody wants some miserable car junkie crying on their shoulder and I'm not sure I want one for a partner.
Ninguém quer um miserável viciado em jogos de cartas a chorar no seu ombro. E eu não tenho a certeza que quero um como sócio.
You can pick up your car keys at the office.
Pode ir buscar as chaves do seu carro ao escritório.
And Barbara wanted to show off her car because you girls are poor.
E a Barbara queria exibir o seu carro novo porque vocês são pobres.
When I rent a car, I usually go with the Sebring.
Quando alugo um carro, geralmente escolho um sedan.
We'd absolutely move the car, but we can't...
Nós tirávamos o carro, mas não podemos...
Help reading street signs, someone to make sure the keys are, you know, not in the car when you lock it, something about women.
Ajuda a ler os sinais de transito, alguém que se certifique que as chaves não ficam, vocês sabem, no carro quando o fecham, algo sobre as mulheres.
- You ran right into my car.
Tu correste directamente para o meu carro.
You just threw yourself in front of a car for 500 bucks.
Tu jogaste-te só para a frente dum carro por 500 dólares.
All right, phase one : You're not just a car salesman.
Tudo bem, a primeira fase, tu não és apenas um vendedor de carros.
We still got to get the keys out of the car.
Nós ainda temos que tirar as chaves de dentro do carro.
Coat hanger your own car.
Faz isso no teu próprio carro.
I don't have a car!
Eu não tenho carro!
This is my car.
Este é o meu carro.
Now, get in the goddamn car.
Agora, entra no maldito carro.
Uh... So the best thing we can do now is to fill this car to the rafters with dynamite and shove it over a cliff.
O melhor a fazer agora é encher o carro de dinamite e mandá-lo por uma falésia abaixo.
Why not? I'm not gonna stuff that poor girl into my clothes, in the trunk of a car, like so much...
- Não vou vestir a pobre rapariga com as minhas roupas, na mala dum carro, como se fosse...
Why, the very idea, sitting in a car in the street like some sort of- -
O próprio conceito, sentada no carro, na rua, como se fosse um...
That was just a car with broken headlights.
Era só um carro com os faróis avariados.
My wife's car is here, but she's...
O carro da minha esposa está aqui, mas ela...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]