Chic traduction Portugais
449 traduction parallèle
No, in that case I'd just call Chic Sale.
Não, nesse caso, vou ao "Chic Sales".
Come have a peek It's all Paris chic!
Um artigo aqui comprado Tem a garantia de Paris
Mister Chic and me are waiting.
Mister Chic e eu estamos esperando.
Chic? Don't wear it over one eye.
Não o uses só sobre um olho.
Very chic.
Toda tirada das canelas.
well, advertising of gross trading is much more chic via the microphone.
Ora o reclame do comércio por grosso ao microfone é muito mais fino.
How beautiful you look tonight! But you're always so chic.
Não demore, você conhece o gerente.
- South Paris, Maine. thats where they are?
- South Paris, Maine. Que chic, eh?
No chic little dames across a crowded bar.
Nada de "South Pacific". Sem elegantes donzelas num bar apinhado.
She's stylish She's chic
" Que tão elegante é, Como é ela e é tão fina...
Now Ida and me can try out beds in all the chic hotels.
Agora a Ida e eu podemos hospedar-nos nos mais luxuosos palácios do mundo.
Jazz is considered very unchic.
O jazz não é considerado'chic'.
Tres gai, tres chic, tres magnifique
Très gai, très chic, Très magnifique
How very un-chic.
Que antiquado.
- I think it's very chic.
- Acho muito elegante.
- Not the chic country, the plain country.
- Nada sofisticado, só campo.
Classy stuff, chic goods. Little girls, 18 years old. Special!
Material fino, material chique... todas raparigas de 18 anos, material especial.
No chic! Now, for Camille.
Agora, para Camille.
A late honeymoon's really chic, you know?
A lua de mel com atraso sempre sinta muito bem.
It's a very chic crowd.
Há um ambiente mais chique!
I'm sure it isn't very chic to take the second dress, but I like it.
Eu sei que não é elegante levar outro vestido, mas agrada-me.
In a chic magazine
Não usa óculos
So chic!
Está chique!
Well, mandarin red and fuchsia is a very chic combination this year.
Vermelho mandarim e fúcsia estão muito na moda esse ano.
Looks very chic.
Ficou muito elegante.
Very chic, Miss Galore.
Muito chique, Menina Galore. Não acha?
After all, wasn't it Wally who taught Chic, Ellen, Harry, myself, most of what we know about this business?
Afinal, não foi o Wally que ensinou ao Chic, à Ellen, ao Harry e a mim, quase tudo o que sabemos sobre espectáculo?
- This is Chic Wymore,
- Este é o Chic Wymore.
Don't let him get out of your sight, except when he's working with Chic or any of the people we get to train him.
Não o percas de vista, a menos que esteja a trabalhar com o Chic ou com outro treinador.
Morgan, Chic, Ellen, I'm here.
Morgan, Chic, Ellen, aqui estou eu.
Isn't that the way you wrote it, Chic?
Não foi assim que a escreveste?
Look, Chic, the kid is gonna be all right.
Chic, o miúdo safa-se.
Oh, funny, Chic.
Engraçadinho.
Harry, Chic,
Harry, Chic,
Chic, Morgan,
Chic, Morgan,
Chic, maybe we can do some new jokes with the car and the chasing dogs.
Chic, umas piadas novas com o carro e os cães.
- Oh, yes, sir. - And I'm from Chic.
Sou da revista Chic.
You're looking very chic in my car.
Você está bem chique no meu carro.
What do you know about chic, you poor invention of a man, you?
O que sabes sobre estar chique, pobre invenção humana?
What we think is chic, unique and quite adorable they think is odd and Sodom - and Gomorrah-able.
Aquilo que para nós é especial, e adorável, é para eles como Sodoma e Gomorra.
It's the first really chic restaurant you took me to in New York.
Foi o primeiro restaurante fino a que me levaste em Nova lorque.
It's what you might call "high-toney."
É o que pode se dizer "Chic".
Very chic!
Muito chic.
Even when it comes to "chic," they were better.
esses eram melhores.
- Yeah, well, it's not chic, you see?
Sim, bem, não é chique.
I'm gonna get so fat, I'm gonna lose all my chic customers.
- Vou ficar tão gorda que vou perder... - Deixa lá apalpar a tua gordurinha.
And this scarf's cute!
E esta écharpe é chic!
It's too chic for someone who's looking for a job
Não é adequado para ir procurar trabalho!
- Maybe you think I'm not chic enough!
Ouviste-lhe?
What we should say is Chic as a giraffe
Criamos o seu estado miserável
How pretty and chic we are!
Micol! Como estás atraente e elegante!
chicken dinner 33
chicory 17
chickenshit 21
chicken little 20
chickens 83
chicken soup 23
chicken wings 18
chicken shit 22
chicago police 49
chicago pd 97
chicory 17
chickenshit 21
chicken little 20
chickens 83
chicken soup 23
chicken wings 18
chicken shit 22
chicago police 49
chicago pd 97