English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Do what he says

Do what he says traduction Portugais

674 traduction parallèle
Well tell looking glass if Recain is a man of his word. He must do what he says.
Diz-lhe que o Brecan é homem de palavra e que vai fazer o que prometeu.
If you do what he says and you the institute, how to start?
Se fizer o que ele diz e vai ao instituto, que tal à saída?
Now, why don't you do what he says?
Porque é que não fazes o que ele te diz?
Do what he says, Charlie.
Faz o que ele diz, Charlie.
Do what he says, come on, upstairs.
Faça o que ele disse, vamos lá para cima.
The Evanses ain't gonna do what he says no more.
Os Evans já não farão o que ele diz.
! - Do what he says!
- Faça o que ele diz!
You do what he says, Harold.
Faz o que ele diz, Harold.
- Do what he says!
- Façam o que ele diz.
Do what he says!
Por favor, obedeça!
Do what he says.
Façam o que ele disse.
Do what he says!
- Lambe! - Obedece!
Do what he says!
Façam o que ele diz!
Please, mister, do what he says.
Por favor, moço, faça o que ele manda.
Do what he says, Jerome.
Faz o que ele diz.
- Just do what he says.
- Faça o que ele disser.
We'd better do what he says, Lois.
É melhor fazermos o que ele diz.
Do what he says :
Façam o que ele diz...
Do what he says, grandpa.
- Faz o que ele diz, Avô!
Give it up, she says. Isn't that what he'd want us to do?
Ela disse para desistirmos.
Do what he says.
Faz o que ele diz.
I like what he says!
Eu, gosto do que ele diz! Vamos ficar aqui.
I didn't think that siren was for me, Your Honor, because I was not breaking the law, no matter what he says!
Não sabia que aquilo era comigo, Meritíssimo, porque não ia em contravenção, independentemente do que ele diz!
He's holding the gun. do what he says.
Ele está com a arma, faça o que ele disse.
I don't like what he says and the way behaves.
Não gosto do que ele diz, nem de como se comporta.
Up to now, I didn't take him very seriously. He's an old man, but now I'm beginning to wonder if what he says isn't true.
Até agora, não o havia levado a sério... ele é velho... mas agora começo a questionar a veracidade do que ele disse.
- The premier says what he means... but sometimes there's more in a man's voice than in his words.
Acho que o Presidente será sincero, costuma ser. Mas, às vezes, há mais na voz de um homem do que apenas palavras.
After the time you've wasted for us, you'd better pray this Jewel's what they say he is and does what he says he'll do.
Depois do tempo que nos fizeste perder, é melhor rezares para que este Jewel seja aquilo que dizem ser e faça aquilo que diz que vai fazer.
_ Do what he says, Harry!
- Faz o que ele diz, Harry!
"What is it?" he says. " What do I care if it's Rublyov?
" Que é isto? Que me importa Rubliov?
If you do what my Pa says, he won't object anymore to our seeing each other.
Se fizer o que o meu pai disser, nunca mais se oporá aos nossos encontros.
He says I'm to stay at home with the children. What can I do?
Mas ele diz que eu tenho que ficar em casa com as crianças... imagina, o que é o que eu vou a fazer?
He says he needs me, and after what I've done tonight... he has me completely trapped.
Disse que precisa de mim. Depois do que fiz hoje tem-me totalmente preso a ele.
All I know, sir, is what the captain tells me, and he says he'll have the hide of the first man that so much as smiles.
Só sei o que o Capitão disse e diz que terá o coiro do primeiro que sorria.
However, what he says is logical, and I do, in fact, agree with it.
No entanto, o que ele diz é lógico e eu, de facto, concordo.
I remember when I was about 12 years old, my daddy asked me he says, "What do you wanna be when you grow up?"
Lembro-me quando tinha 12 anos e o meu pai me perguntou... "O que quer ser quando crescer?"
Do what he says.
Obedeçam-lhe.
Ginny said to him "Do what Mummy says", and he hit her!
A Ginny diz "Faz o que a mamã disse" e ele bate-lhe!
He says. "Oh. no. keep on going. What can you do now?"
E ele me disse : "Não, continue, o que pode fazer agora?".
He says "What would a computer do with a lifetime supply of chocolate?"
Ele diz : "Que faria um computador com um abastecimento vitalício de chocolate?"
But, no, sir, no matter what he says... not penny one from Curly will I take.
Mas não importa o que ele diga... Não aceitarei nem um tostão do Curly.
What do you mean? And he says, "Aw, come on. You must be kidding." I say, "What do you mean?"
Ele volta-se com um "Tu sabes o quê." E eu digo "Então e depois?"
I'll tell you what he says. All right.
Assim que ele conseguir informo-a do que diz.
So his friend says he should do what the Chinese do...
Então um amigo disse para ele fazer o que os chineses fariam...
How much of what he says can he do?
Até que ponto está ele a dizer a verdade?
He says belong to Son of Sikander, can do with it what he likes.
Diz que é do filho de Sikander, e que ele fará como quiser.
But isn't what a man says more important than how..... long he takes to say it? .
do que o tempo que se leva a dizer?
Hey, do you think that... Well, that he could really be what he says he is
Achas que achas que ele pode ser quem diz?
I do not care what he says!
Não quero saber do que ele diz!
You must do what he says...
Vão matar-nos a todos se não fizeres o que ele diz!
My dad says it can't possibly cover what he's going to do to you if he ever sees you again.
O meu pai diz que o seguro não cobre o que te fará se te voltar a ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]