English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Door shuts

Door shuts traduction Portugais

95 traduction parallèle
- ( car door shuts ) - THERE ARE TWO PEOPLE GETTING OUT.
Há duas pessoas a sair.
- [Door Shuts] - What's goin'on here?
O que se passa?
Dr Clifford? [DOOR SHUTS]
Dr. Clifford?
[Door shuts] you didn't come to my seminar.
Tu não foste ao meu seminário. Fiquei surpreendida.
Okay, bye-bye. ( door shuts )
Ok, adeus.
- [Door Shuts] - Well, there's no easy way to say it, kid. God hates us.
Bem, não há forma simpática de o dizer, crianças, Deus odeia-nos!
- What are you doin'down here this time of night? - [Door Shuts]
O que estás aqui a fazer a esta hora da noite?
- ( door shuts ) - Okay.
- Okay.
That's the rule. Door shuts, it's over.
São essas as regras.
Someone once said that when one door shuts, a window opens.
Alguém disse que, quando uma porta se fecha, abre-se uma janela.
Tracking and treating a mysterious outbreak like this - would take the CDC months. - ( door shuts )
Para seguir e tratar um surto misterioso como este, o CCD levaria meses.
- I'm just cleaning'up here. - ( door shuts )
Estou só a arrumar as coisas.
[Door shuts] I need Vicky to love me.
Preciso que a Vicky me ame.
Then the door shuts again.
Depois disso a porta se fecha de novo.
( door shuts ) Yo, what's up?
Então, o que se passa?
The door shuts, you'd die with no air to hear yourself scream.
A porta fecha-se e morre sem ar ao som dos seus próprios gritos.
DOOR SHUTS Hello?
Olá?
[door shuts] Shouldn't my lawyer be here if you're going to talk to me?
A minha advogada não devia estar aqui?
[car door shuts]
[Porta de carro fecha]
As they arrive at boot camp, the door to their past shuts behind them.
Chegam ao campo de treinamento e uma porta se fecha atrás deles.
( door shuts )
- René!
[DOOR SHUTS] Get the siphon hose, Bud.
Vai buscar a mangueira, Bud.
[Door opens and shuts] Hi, alf.
Olá, Alf.
[Door shuts] carla, come here.
Carla, vem cá.
Then she goes up to bed, shuts the door and does things I'm not allowed to see.
Depois, vai lá para cima dormir e fecha-se a fazer coisas que não me deixa ver.
[Door shuts] that slut.
Aquela cabra.
Like they say God never shuts one door without opening another.
Como se diz, Deus nunca fecha uma porta sem ter aberto outra.
- [Door Shuts] - women who are with me even once never get over it.
Ainda gosto de Artie, mas ele me magoou.
( door opens, shuts ) Frasier, what was that?
Frasier, o que foi isto?
- ( SHUTS DOOR ) - Who knew?
- Quem diria?
It rings, he shuts the door.
Tocou, ele fecha a porta.
Then she shuts the door and lifts up her blouse!
Depois, fecha a porta e levanta a blusa!
"When God shuts a door, he opens a window."
"Quando Deus fecha uma porta, ele abre uma janela."
So you see, Miss Ventura, sometimes when life shuts one door, it opens a window.
Está a ver, menina Ventura, por vezes quando a vida fecha uma porta, abre uma janela.
( DOOR OPENS AND SHUTS )
espera lá.
( DOOR SHUTS )
eu posso explicar isso.
And he shuts the door on Annie Hall.
E fecha a porta para a Annie Hall.
I keep trying to remind myself that when Jesus shuts a door, he opens a window.
Eu continuo a tentar relembrar-me que quando Jesus fecha uma porta, abre uma janela.
He then takes the swab, puts it in the machine, shuts the door I think we're finished. We start to put things away....
Ele retirou a amostra e colocou-a na máquina, eu penso que acabou e comecei a arrumar tudo, quando de repente a máquina começa...
God never shuts one door but he opens another.
Deus nunca fecha uma porta sem abrir uma janela
Or a crime-stats nightmare that shuts this door forever.
Ou um pesadelo na estatística criminal que nos fecha a porta de vez.
- [Door Shuts]
Adeus.
Before they can stop him, he goes in and shuts the door behind him.
Antes de poderem detê-lo, entra e fecha a porta atrás de si.
The oven door opens and shuts so fast, you hardly notice the deff thrust of a spoon as she dips into a casserole, and up to her mouth for a taste check Like a perfectIy-timed double beat on the drums.
A porta do fogão abre e fecha tão depressa, que mal se nota o mergulho ágil da colher numa caçarola e que leva à boca para provar como umas batidas de bateria perfeitamente sincronizadas.
Easy, fellas. Craig Perry shuts the door as Mark Helfrich tries to overtake him.
Craig Perry impede a ultrapassagem a Mark Helfrich, na recta da pista.
[door shuts ] [ eerie atmospheric music]
DESBLOQUEADO PRONTO PARA BLOQUEAR
- [door shuts ] - [ thunderclap]
ANATOMIA DE GREY
[door shuts]
Leve-me de volta para...
When God shuts one door, he opens another.
Quando Deus fecha uma porta, ele abre outra.
Who's ready to drink every time someone shuts the refrigerator door, and oh, my God, there's a harmless character right behind it?
Sim! Estão preparados para beber sempre que alguém feche o frigorifico e tenha alguém atrás de si?
( Door shuts ) See you.
Até depois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]