Door closes traduction Portugais
657 traduction parallèle
When the door closes upon you, I shall doubt that all this really happened.
Quando a porta se fechar, duvidarei que tudo aconteceu.
Calmly and quietly, she goes through the doorway and the door closes behind her.
De forma silenciosa, ela passa pela porta que se fecha, atrás dela.
[Door closes]
Sim.
- [Door Closes] - I hope Alice was satisfactory, madam.
Espero que Alice esteja a agradar, senhora.
- [Door Closes] - Come here, dear.
Vem cá, querido.
( door closes ) Howdy, Pa.
Olá, Pa.
[door closes]
- Há mais quatro apartamentos.
[door opens ] [ door closes] Now just a minute.
Só um minuto.
- ( door closes ) - MAX, I THINK I HEAR AGENT 8 COMING.
Max, estou a ouvir o Agente 8 a voltar.
HMM, MAYBE I'D BETTER GET A SLEDGEHAMMER. - ( door closes )
Talvez deva usar um martelo.
- ( door chimes jingle ) - ( door closes ) Send this reel of tape to KAOS.
Envie este material para KAOS.
- Chief... - ( door closes )... are you absolutely sure he's on our side?
Chefe tem a certeza absoluta de que ele está do nosso lado?
- That man who just came in. - ( door closes )
O homem que acaba de chegar...
- Hold it, Chief. - ( door closes )
Calma, chefe.
( Large door closes ) They promise you heaven and earth, swear eternal friendship and love, and then what?
Prometem céu e terra, juram amizade, amor e depois...
the farmhouses, ( DOOR CLOSES ) machinery and tools,
as casas da quinta as máquinas e os utensílios,
[Door Closes] All we gotta do is keep the pressure on him.
Só temos de continuar a pressioná-lo.
[Vehicle Door Closes] Community's that bent out of shape?
A comunidade está assim tão mal?
ALF : Oh, lordy, lordy, I'm free at last. [DOOR CLOSES]
Se há uma coisa que este alienígena aprendeu enquanto esteve aqui na terra, foi como fazer uma saída honrosa.
[Car door opens ] What's that? [ Car door closes]
- O que foi isto?
Close the door behind you. [DOOR CLOSES]
Fecha a porta quando passares.
[DOOR CLOSES] Honey, I'm home.
Querida, cheguei.
[door closes ] SO, DR. CARPENTER... [ sighing] IS THIS MACHINE AS AMAZING AS LANDIS TELLS US?
Então, Dra. Carpenter... esta máquina é tão maravilhosa como o Landis nos disse?
to shoot you by. [Screen Door Closes]
Luz... para atirar em você.
[Door closes]
Filho
Ernest, you're not gonna believe this, but we have a new security system at the bank. [Car door closes]
Ernest, nem vais acreditar mas temos um novo sistema de segurança no banco!
Only the dark one opens and closes the door to Silent Hill.
Só o Obscuro abre e fecha a porta para Silent Hill.
[Door Opens, Closes] Well, I suppose that clip will hold all right. I don't know.
Suponho que esse episódio tenha acabado bem.
[Door Opens, Closes]
Vá.
[Door Closes]
Maxim.
( door closes ) Well, did you ever?
Ora, vejam lá?
Mind that you are. ( door opens and closes ) Yes, sir...
Lembra-te de quem és.
Right now, ma'am, that seems most likely. ( door opens ) ( door closes )
Agora, minha senhora, é o que parece ser mais provável Muito bem, é altura de sair.
When the Lord closes a door... ... somewhere He opens a window.
Quando o Senhor fecha uma porta abre uma janela algures.
"When the Lord closes a door, somewhere He opens a window."
"Quando Deus fecha uma porta, abre sempre uma janela."
He quickly steps back, closes the door and says,'Pardon me, madame.'
Ele rapidamente sai, fecha a porta e diz : "Perdoe-me, senhora".
She grabs a box of Kleenex. and she runs after him. closes the door.
Ela pega uma caixa de lenços, e sai atrás dele e fecha a porta.
( Door closes ) Night.
Boa noite.
I follow him, we go in, and he closes the door.
Eu segui-o. Entrámos e ele fechou a porta.
- Enters and closes the door
- entra e fecha a porta
He closes the door, locks it, and takes out a razor.
Ele fecha a porta, tranca-a... e puxa de uma navalha.
closes the door to laughter..
"fecha completamente a porto ao riso..."
It's Eddie, and he closes the door. And he puts a quarter into the slot.
É o Eddie, ele fecha a porta, coloca uma moeda na máquina..
( door closes ) HE HAS DEPARTED.
Ele já se foi.
[Door Closes] Looks like payday.
É da boa.
[DOOR CLOSES] I love these perfect times together.
Adoro os momentos juntos perfeitos.
( door closes ) Room is set, Jim.
O quarto está pronto, Jim.
Death isn't a door that closes, it opens.
A morte não é uma porta que se fecha, mas que se abre.
¶ Our home and native land ¶ [pool balls clacking ] [ door closes]
Nossa casa E Ilha Nativa
Lock the window and it closes the door.
Tranca a janela e fecha a porta.
[door closes]
Tom, sabes que nunca deixaria o Bjorn. Disse-te isso desde o início.
closes 126
door opens 1163
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
door opens and closes 57
door shuts 99
door opening 118
door opens 1163
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
door opens and closes 57
door shuts 99
door opening 118