English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Find someone

Find someone traduction Portugais

3,923 traduction parallèle
See if you can find someone to confirm the identity.
Veja se voce pode encontrar alguem para confirmar a identidade.
Which is why we're not even gonna think about doing this unless we can find someone... Stupid enough to give us more than he should.
Sendo essa a razão pela qual nem sequer vamos pensar em fazer isto a não ser que encontremos alguém... estúpido o suficiente para nos dar mais do que deve.
So you find someone else, otherwise, the deal is off, alright?
Encontra outra pessoa ou nada feito, está bem?
It's better for everybody. I mean, don't you think we should try and find someone to talk to about this or some kind of... Why?
É melhor para todos.
That you find someone you can be yourself with, you know?
Que encontres alguém com quem possas ser tu mesmo, entendes?
'I never thought I could find someone like you.
'Nunca pensei encontrar alguém como tu.
Whatever the job is, I think you should find someone else.
Seja lá qual for o trabalho, acho que devia encontrar outra pessoa.
Tell Newsweek, tell the whole world, if Mousavi fails us, it's okay, we will find someone who won't.
Diga à Newsweek, diga ao Mundo inteiro, se Mousavi nos falhar, está tudo bem, nós havemos de encontrar alguém que não falhe.
You're going to find someone with an ID and then I will wire them $ 50 extra to say thank you for the favor.
Arranjas quem possa identificar-se, e eu mando $ 50 extra para lhe pagar o favor.
If you can't get going, we'll find someone who can.
Se tu não consegues continuar, nós encontraremos alguém que consiga.
You find someone in this place in the middle of nowhere to fornicate.
Arranjas alguém neste lugar no meio do nada para foder.
To find someone that makes you feel safe...
Que procure alguém que a faça sentir segura...
I wouldn't have expected to find someone so cultivated
Eu não esperava encontrar alguém tão refinada
Well I hope you find someone.
Espero que encontres alguém.
So the next logical step in our scientific inquiry is to find someone that we do know who's a duplicate in the system.
Então, o próximo passo lógico na nossa pesquisa é... encontrar alguém duplicado no sistema.
First I would have to find someone that I'm in love with Or someone I-I'd at least consider The possibility of having kids.
Primeiro tenho de encontrar alguém por quem me apaixone, ou alguém com quem pelo menos considere ter filhos.
Well, now that we've pulled the plug on him, he's gonna go to ground, find someone new to go after.
Agora que descobrimos isto, ele irá atrás de outra vitima.
Carmen, baby, give me because... never find someone you want much as I
Carmen, querida, vais ajudar-me porque... Não vais encontrar jamais Alguém que te queira
Could you find someone for me?
Pode encontrar alguém por mim?
I'm certain we can find someone worthy of her.
Tenho a certeza que conseguiremos encontrar alguém digno dela.
- Find someone else!
- Procura outro!
I was wondering if you could help me find someone who posted a video.
Querias saber se podias ajudar a achar alguém que postou um video.
I didn't even think I would ever find someone who would make me smile again, but I did.
Nunca pensei que alguma vez encontrasse alguém que me fizesse voltar a sorrir, mas encontrei.
Okay, don't worry, we'll find someone for you.
Ok, não te preocupes, vamos encontrar alguém para ti.
So what I want you to do is, I want you to pair off and you're gonna find someone to interview that remembers that day.
Vou querer que formem pares e que descubram alguém para entrevistar que se lembre desse dia.
- We'll find someone to buy them.
Havemos de arranjar quem vos queira comprar a loja.
As far as I'm concerned people join the army... because they want to find out what it's like to kill someone.
Tanto quanto sei, as pessoas alistam-se porque querem descobrir como é matar alguém.
And believe me, Someone will find her.
E acredite, alguém irá encontrá-la.
Someone find a li...
Alguém que encontre um isq...
- I'll find you someone good.
Vou te encontrar alguém bom.
Someone would come in and they were gonna find out what they were.
Alguém me disse que virão para rever...
If I don't come back for you, someone will find you.
Se não regressar por ti alguém te encontrará.
I guess I can find a career to help me pay for all the stuff I'll eventually throw away, or leave to someone else, but family's forever.
Acho que consigo achar uma carreira para pagar todas as coisas que acabarei por deitar fora ou deixar a alguém, mas a família fica para sempre.
But if we're right, and he kills someone else, we're gonna catch hell in the press when they find out that we knew about the guy and he went on killing.
Mas se tivermos razão e ele matar mais alguém, vamos pagar o inferno pela imprensa quando descobrirem que sabiamos e o deixámos matar outra vez.
Just find me someone.
Arranja-me alguém.
It may be someone else altogether. But I don't believe in coincidence. So I thought I would just come up here... and I must ask you to help me find out... is there's someone in your family... who doesn't like me so well.
Pode ser outro Dickman, mas geralmente... não acredito em coincidências, então pensei em vir aqui... consultar-te, para perguntar-te se me podes ajudar.
No, I'm talking about a smaller mistake where, well, one of them does something that is a little bit silly and selfish with someone at work, so they find themselves having rows and getting cross, and then one of them goes to someone called a solicitor
Não, estou a falar de um erro mais pequeno em que, bem, um deles faz qualquer coisa que é... um bocadinho idiota e egoísta com alguém no seu emprego, então passam a vida em discussões violentas... e a zangarem-se, e então um deles vai ter com alguém que é advogado
Someone went to great lengths to find out something about this wedding.
Alguém teve muito trabalho para descobrir algo sobre o casamento.
If you hurt or come close to hurting someone in my employ again, you can find somewhere else to do this nonsense.
E se magoares algum dos meus funcionários outra vez, podes procurar outro sítio para fazeres os teus disparates. Acabou!
Hopefully someone will bother to play back these tapes when they find our gear.
Esperemos que alguém se disponha a ouvir estas gravações quando as encontrarem.
Someone will find our tapes.
Alguém vai encontrar as nossas gravações.
It'd be a lot easier to find if you have someone
Vai ser muito mais fácil de encontrar se tiver alguém
How did the Duke find us so easily? Someone had to tell him.
Como é que o Duque nos encontrou tão facilmente?
Don't bullshit me. Someone's calling you. Or they tried to find you.
Alguém está a telefonar-te, ou a tentar encontrar-te.
Well, someone knew where to find me.
Bem, alguém sabia onde encontrar-me.
Someone didn't find it.
E não encontraram nada.
You know, someone gets their purse snatched, a couple local boys are gonna find the punk and give him a beat-down.
Se alguém te roubasse a carteira, a própria vizinhança encontrava o ladrão e dava um jeito nele.
For me... To find the strenght and courage to walk away... It took finding someone I couldn't affort to lose.
Eu só encontrei a força e a coragem para me afastar, quando encontrei uma pessoa de quem não poderia abdicar.
I just don't understand why someone would leave it here for us to find...
Só não percebo por que deixaram isto aqui para nós encontrarmos.
Find me someone off the street.
Procura alguém nas ruas.
As surprising as you might find this, it's not every day that someone asks you to betray your own brother...
Surpreendente pensares isso, não é todos os dias que alguém me pede para trair o meu irmão...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]