God traduction Portugais
205,053 traduction parallèle
Yesterday, I was face-to-face with a guy who was convinced that he was fulfilling God's will by giving bombs to terrorists.
Ontem, estive frente a frente com um tipo que estava convencido que estava a cumprir a vontade de Deus ao dar bombas aos terroristas.
- My God, you're so annoying. - No!
- Meu Deus, és tão irritante.
May God bless the Philippines.
E que Deus abençoe as Filipinas.
And God bless America.
E Deus abençoe a América.
God, sometimes democracy just... blows.
Deus, às vezes a democracia apenas... Explode.
My God.
Meu Deus.
And I keep pressing this cut trying to trigger something, but I don't remember anything, and I swear to God I'm telling you the truth.
Continuo a pressionar o corte para ver se surge alguma coisa, mas não me lembro de nada. Eu juro, estou a dizer verdade.
Oh, my God!
Meu Deus!
Oh, God, oh, God, I cannot die in this car with you.
- Meu Deus, não posso morrer neste carro contigo.
Oh, my God, you gotta slow down.
Meu Deus, tens de abrandar.
Thank God.
- Graças a Deus.
In it, it's talking about how God handles nations and kingdoms and that he can mold them as easily as a potter molds clay.
Nele fala sobre como Deus lida com nações e reinos e que pode moldá-los facilmente como um oleiro.
So maybe this unsub sees himself as a God, and these victims represent nations and kingdoms to punish.
Talvez este suspeito se veja como Deus, e estas vítimas representam nações e reinos para punir.
And I don't what you've gotten yourself into, but if you don't start telling me everything right now, I swear to God I will have you arrested for espionage and make sure you don't see the light of day for a decade.
Não sei no que te meteste, mas se não me contares tudo já, juro por Deus que te detenho por espionagem e não verás o sol durante 10 anos.
And this is something that, before I consciously thought about it, I just realized, "Oh, God, I'm miserable."
Antes de pensar nisto conscientemente, apercebi-me de que estava infeliz.
Thank God for a three-day turnaround.
Graças a Deus pela folga de três dias.
I'm gonna spend the next 72 hours the way God intended...
- Vou passar as próximas 72h como Deus quer...
Oh, my God.
Meu Deus!
Oh my God!
Meu Deus!
I never thought I would say this but, thank God for overly burdensome government regulation.
Nunca pensei que fosse dizer isto, mas, graças a Deus pelas normas rigorosas do governo.
♪ Happy blessings to you God blessings to you ♪
Parabéns a você Parabéns a você
It was a blessing and God was watching over us that day when they made that decision.
Foi uma bênção e Deus estava a velar por nós naquele dia quando eles tomaram a decisão.
I think I've cried more this year than I've ever cried in my life. Oh, my God.
Acho que chorei mais este ano do que chorei no resto da minha vida.
Do you swear that the testimony you are about to give before this subcommittee will be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Jura que o testemunho que está prestes a prestar perante esta subcomissão será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus?
And, God, you two are boring.
E, céus, são tão chatos!
I spend 80 % of my day making sandwiches, because lizard god forbid they learn how to put peanut butter on bread.
Passo 80 % do dia a fazer sandes. Que Deus Lagarto os livre de aprenderem a barrar o pão!
Oh, God, you are so lucky you don't have to deal with this stuff.
Céus, tens tanta sorte por não teres de resolver isto.
Oh, God, I'm going to have to cook.
Credo! Vou ter de cozinhar.
Oh, God! The gas is on on every one of these burners.
Céus, tenho os bicos do gás todos abertos!
Because if God can't tell the difference, he may just go ahead and grab you early.
Porque se Deus não vê a diferença, pode-te apanhar mais cedo.
I just... wanna go home, and I swear to God I didn't do this.
Só quero ir para casa, e juro por Deus que não fiz isto.
Thank God those boys over at the Brotherhood of Faith are really bad at skeet shooting, because that gave them time to draw away from the plane and for me to create a $ 3.74 million light show, which allowed my team to get off the tarmac
Graças a Deus, os rapazes da Irmandade da Fé são péssimos em tiro ao alvo, porque isso deu-lhes tempo de se afastarem do avião e para eu criar um espectáculo de luzes de 3,74 milhões, que permitiu a minha equipa descolar da pista
Yes. 10,000 times yes. And I know it's crazy, but it's God's honest truth when I tell you that my team is in trouble and they need my help.
E eu sei que é uma loucura, mas juro por Deus quando digo que a minha equipa está em apuros e precisam da minha ajuda.
My God, you're like a dog with a bone.
Meu Deus, és um cão com um osso.
Oh, God. Carl, shut up.
Carl, fecha a boca.
Or I'll kill you myself, honest to God.
Ou eu mesma te mato, juro-te.
This-this is on you, and if anything happens to her, so help me God.
Se alguma coisa lhe acontecer a culpa é toda tua.
My God, you just don't get it, do you?
- Não entendes, pois não?
Oh, for God's sake, shut up, Carl.
Pelo amor de Deus, fecha a boca, Carl.
God.
Meu Deus.
Just for the love of God, keep it in your pants, okay?
Mas por favor, concentra-te, sim?
- If you don't talk, I swear to God...
- Se não falas, juro por Deus.
And will, to the best of my ability, preserve, protect, and defend the Constitution of the United States, so help me God.
E farei o meu melhor para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos, pela graça de Deus.
God bless America.
Deus abençoe a América.
- Oh, God, Jesus, no.
- Céus, não!
They gather here to seek God between the branches of these magnificent trees.
Reúnem-se aqui para verem Deus entre os ramos destas árvores magníficas.
Oh, my God.
Meu Deus.
Oh, God!
Ajuda-me, Lillian!
[chuckles weakly] Oh, God.
Céus.
While she does God knows what.
Ela colocou um corpo no teu carro.
Oh, my God.
- Meu Deus.
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54