English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / Hang tight

Hang tight traduction Portugais

452 traduction parallèle
Hang tight.
Seguram-se bem.
You hang tight here.
Tu aguenta aí.
Now, you hang tight up there tonight, okay?
Agora voce aguenta firme lá hoje, ok?
Hang tight, B.A.
Aguenta-te, BA.
Just hang tight, KITT.
Ainda não, KITT.
- Hang tight.
- Segure-se.
- "Hang tight"?
- "Segure-se"?
All right, hang tight, guys.
Vamos lá, pessoal.
Y'all hang tight.
Agarrem-se bem.
Hang tight. Hang tight.
Segura-te.
Just hang tight.
Aguentem.
Hang tight. He's mine.
Segura-te bem.
All right, Mother, hang tight.
Tudo bem, Mãe, aguente firme.
I'm gonna get you out of this but you gotta hang tight.
Eu te tirarei dessa. Espera um pouco.
You hang tight.
Deixa-te estar.
Just hang tight, all right?
- Na boa. Aguenta-te aqui.
Hang on tight, Dallie.
Aguenta firme, Dallie.
Now hang on, hold tight.
Segura-te melhor.
All right, hang on tight, sweetheart. Don't let go.
Não vou, mas onde está você, pai?
Now just hang on tight.
Mac, traga ela para mim.
Hang on tight and survive.
Agüentar firme e sobreviver.
He'd hang onto me with his little arms, so tight.
Ele me abraçava apertado com aqueles bracinhos.
Stop yawning and hang on tight.
Pára de bocejar e agarra-te bem.
Close your eyes and hang on tight!
Fecha os olhos e agarra-te bem!
Hang on tight on my arm.
Agarre o meu braço com força.
Hang on tight, Piglet.
Segura o fio, Piglet.
Hang on tight, R2.
Aguenta-te, R2.
Just hang on tight, bloke.
Agarra-te bem, amigo.
Here you go. Hang on tight!
Vamos, segura-te bem!
- Hang on tight.
- Agarra-te bem.
Hang on tight, Reverend.
Segure-se bem, Reverendo.
Just hang tight.
Tem calma.
All right, hang on tight.
Está bem, segura-te.
All right, now. Hang on tight.
Vá, agarra-te bem.
- Hang on tight.
Está bem, vamos.
OK, come on! Hang on tight!
Vamos!
Hang onto it real tight.
Segure-a muito bem.
Hang on! Just hang on! Hold tight!
Segura-te bem!
Hang on tight!
Eles podem não estar à nossa frente! Okay!
Hang on tight!
Segura-te bem.
Just hang on tight.
- Segura-te.
Hang on tight, old man.
Segura-te, velhote.
All right, hang on tight.
Agarra-te bem.
You better hang on tight, because you're about to experience the Crazy Dancel
É melhor segurarem-se bem porque vão experimentar o Crazy Dancel...
- Don't hang my tight by the crotch!
- Não pendurem as minhas calças pelos fundilhos!
Hey, you just hang on tight, Miklo.
Miklo agarra-te bem.
Hang on tight!
Aguenta-te! Segura-te bem!
And hang on tight.
E aperta com força.
Hang tight, Adam!
Segura-te bem, Adam!
- Hang tight, guys.
- Segurem-se bem, estou a caminho.
Hang on tight.
Agarra-te bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]