English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / Hence the name

Hence the name traduction Portugais

47 traduction parallèle
In the 7th century A.D. according to legend, a star guided some shepherds to where St. James'body was hidden, hence the name Compostela ;
Foi no século VII depois de Cristo, que, segundo a lenda, uma estrela indicou a uns pastores o lugar em que se encontrava o corpo de São Tiago. Daí o nome de Compostela,
Hence the name "stasis leak".
De estática, Dai o nome "fuga de estática".
Hence the name.
Claro, daí o nome.
And they suck goats, hence the name.
E chupam cabras.
Aspartic acid, hence the name.
Ácido aspártico, daí o nome.
Hence the name, Sequoia sempervirens,
Daí seu nome : Sequóia sempervirens,
Take long trips with me Yeah This guy was shot 1 2 times and pronounced legally dead. Hence the name.
Esse tipo levou 12 tiros... e declararam-no morto, daí o nome.
Right, hence the name, Guardian.
Claro, daí o nome "guardiã".
You can't live without them, hence the name.
Cuddy, não se pode viver sem eles.
Hence the name c-Note.
Daí o nome c-Note.
Hence the name Zicartola.
Daí o nome Zicartola.
Hence the name...?
Daí o nome?
{ \ pos ( 110,250 ) } Then, Jules Verne... { \ pos ( 110,250 ) } Obviously, hence the name of my submarine.
Então, Jules Verne... Obviamente, o nome do meu submarino vem daí.
It was quite literally a mountain of debt, hence the name - the Monte Commune.
Era literalmente uma montanha de dívidas, daí o seu nome Monte Commune.
Hence the name Tooth Fairies.
Daí o nome de Fadas do Dentinho.
Hence the name.
Daí o nome.
Hence the name of the game- - international cover-up.
Cobertura Internacional. Filho da mãe...
Hence the name the Forbidden City.
Daí o nome a Cidade Proibida.
Hence the name of your corporation.
Daí o nome da sua empresa.
Hence the name, Turkey. it's all fowl...
Daí o nome. São aves...
Hence the name.
Por isso o nome.
Half-bloods are half-human, hence the name.
Meios-sangues são metade humanos.
Hence the name. The Cavalry.
Daí a alcunha.
Hence the name, butter.
Daí o nome "manteiga".
REDFERN : They have these jet-black solid eyes, hence the name.
Têm aqueles olhos preto-azeviche que lhes deu o nome.
He uses multiple bodies to conceal his identity, hence the name Scylla.
Ele usa vários corpos para esconder a sua identidade, ganhando o nome de Skulla, aka Cila.
Hence the name.
-... muito aberta. Daí o nome.
She pissed her pants till she was 13, hence the name Pissy.
Fez chichi nas calças até aos 13. Daí a alcunha Mijona.
Sucks your brain out through your mouth, hence the name.
Suga-te o cérebro através da boca. Daí o nome.
Hence the name... teddy!
Daí o nome... Teddy!
Undead creature that feeds on souls, hence the name.
Uma criatura não morta que se alimenta de almas, daí o nome.
I do, however, very much enjoy a good breakfast, hence the name.
Faço questão, porém, de desfrutar de um bom pequeno-almoço, daí o nome.
Terra Ten, hence the present corruption of their name.
Terra Dez... que deu origem ao nome atual.
Hence the name...
Daí o nome...
Hence the name.
É por isso que são fraudes.
Hence, the name of the restaurant.
Daí o nome do restaurante.
Hence, the Latin name Bonus Vampirus, or as you non-catholics would say, the Bone Vampire.
Daí o seu nome latino, Bonus Vampirus, ou como os não-católicos diriam, o Vampiro de Ossos.
According to folklore, it can eat more at one sitting than any other creature in the forest, hence its other name, the glutton.
Segundo os populares, ele pode comer, de uma vez só, mais do que qualquer um na floresta. Daí seu outro nome, glutão.
The triggers were forged with Plutonium, hence their name, "Plutonium pits."
Os dispositivos foram forjados com plutónio, daí o nome "Núcleo de Plutónio".
Hence, the categorical name, "spirits."
Daí, o nome categórico, "espíritos".
It can kill, sure. But only to protect itself from those it doesn't "divine," hence the catchy name, to be worthy.
Pode matar, claro, mas apenas para se proteger daqueles que não considera dignos.
You see, Avengers, a century hence, the name of Zemo is still dominant.
Estão a ver, Avengers? Mesmo depois de um século... o nome de Zemo ainda é dominador!
Hence, the name teflon.
Daí, o nome Teflon.
Hence the code name.
Daí o nome de código.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]