Is this really necessary traduction Portugais
229 traduction parallèle
- Is this really necessary?
Então. Isto é mesmo necessário?
I am a busy man. Your Honor, is this really necessary?
Sou um homem ocupado.Isto é mesmo necessário?
- Is this really necessary?
- É mesmo necessário?
Is this really necessary?
Isto é mesmo necessário?
Is this really necessary?
Isso é mesmo necessário?
Oh, Jesus. Look, guys, is this really necessary?
Isto é necessário?
Is this really necessary?
Oh, Deus, pessoal, isto é mesmo necessário?
- Is this really necessary?
- Isto será mesmo necessário?
Is this really necessary?
É mesmo necessário?
Is this really necessary?
Isto é realmente necessário?
- Doctor, is this really necessary?
Doutor, será mesmo necessário? Confie em mim.
is this really necessary, Captain?
Isso é realmente necessário, Capitão?
Listen, is this really necessary?
Isto é mesmo necessário?
Is this really necessary? The others scanned negative.
Isto é mesmo necessário?
- Is this really necessary?
- É realmente necessário?
is this really necessary?
- Isto é mesmo necessário?
Is this really necessary, Quatermain?
- É mesmo necessário, Quatermain?
- Is this really necessary?
Isto é realmente necessário?
- Is this really necessary?
- Isto é realmente necessário?
- Is this really necessary?
Fique aí. Deixe-a falar.
Is it really necessary for me to take this old man with me?
É realmente necessário Levar este velho?
Then, gentlemen, is this fight really necessary?
Esse duelo é necessário?
But is this stuff really necessary?
É necessário tudo isto?
Is all this garishness really necessary?
Esta pompa é mesmo necessária?
Did this police farce is really necessary?
É necessário envolver a Polícia?
- Is this really necessary?
- Isto é mesmo necessário?
Everything about this boat poses the question - Just how much technology is really necessary?
Mas tudo neste navio levanta a questão sobre que quantidade de tecnologia é realmente necessária.
IS ALL THIS REALLY NECESSARY?
Isso é realmente necessário?
Is it really necessary to keep this dog tied up like this?
É mesmo necessário manter este cão preso?
Is this shit really necessary, man?
Esta merda é mesmo necessária, meu?
- Is this really necessary?
Fica quieto e diz : 1, 2, 3. Vamos, diz e pronto.
Is all this really necessary?
Isto é mesmo necessário?
Is this downtown trip really necessary, you know, for the project?
Essa viagem à Baixa é mesmo necessária? Para o projecto?
Is all this really necessary?
Isto é mesmo tudo necessário?
Uh, is this cage really necessary?
Esta gaiola é mesmo necessária?
You really think this is necessary?
Achas que é mesmo necessário?
Doctor, I-I really don't think this is necessary.
Doutor, eu realmente não acho necessário.
is this really necessary?
Isto é realmente necessário?
But is all this really necessary?
Mas tudo isto é mesmo necessário?
Is it really necessary that you have to hide behind this Tobi guy?
Você precisa mesmo se esconder atrás desse Tobi?
- Mr. Butler, I don't really know if this is necessary.
Sr. Mordomo, não sei se isso é necessário...
Is all this really necessary?
- Isto é mesmo necessário?
I mean, is this story really necessary?
Esta história é mesmo necessária?
I'm not sure I really understand why all this is necessary.
Não tenho a certeza se percebi mesmo porque tudo isto é necessário.
Oh, that was really... this is necessary to do, to really give it a good workout.
"Oh, isso era mesmo..." "É necessário fazer isto, para lhe dar um bom exercício."
Mouth, I really.... I don't think this mask is necessary.
Mouth, não me parece que a máscara seja necessária.
This really isn't necessary, Doc! Yes it is.
Isto é realmente necessário, Doc?
And if you ask yourself if this is really necessary you say to yourself,
"E se perguntasse a si próprio se isso era realmente necessário você diria a si mesmo :"
Do you think all this is really necessary?
Acha que é mesmo necessário isto tudo?
Sir, this is really not necessary.
Senhor, na verdade isto não é necessario.
Then I have to ask if this is really necessary.
Então, tenho de perguntar se isto é mesmo necessário.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19