Keep it a secret traduction Portugais
659 traduction parallèle
If it's all the same to you, Mr. Parker, I'd like to keep it a secret.
Se é o mesmo para si, Sr. Parker, gostaria de mantê-la secreta.
Why did you tell Mike to keep it a secret?
Porque disseste ao Mike para guardar segredo?
No, we must keep it a secret.
Não, Teddy, isto tem que ficar em segredo.
Now, let's see. How are we going to keep it a secret?
Como é que vamos manter isto em segredo?
We'll keep it a secret between you and me.
Vamos guardar isto em segredo entre ti e mim.
Will you be able to keep it a secret?
Tu o manterás em segredo?
Maybe I'll keep it a secret.
Talvez vá manter segredo.
You shouldn't have told him, we were going to keep it a secret until after our wedding trip.
Não devias ter contado. Ia ser segredo até regressarmos da lua-de-mel.
She wanted to keep it a secret so there wouldn't be any fuss.
Ela quis guardar segredo para não os importunarem.
Better keep it a secret though.
É melhor mantê-la em segredo.
I persuaded Uncle Bill to keep it a secret awhile.
Convenceu o tio Bill a guardar segredo, por algum tempo.
I just can't keep it a secret.
Eu não consigo guardar segredo.
We were going to keep it a secret awhile.
Íamos guardar segredo por uns tempos.
He asked me to keep it a secret.
Me pediu que o mantivesse em segredo.
Want to keep it a secret? Go ahead!
Queres secretismo, assim seja!
The whole point of the Doomsday Machine is lost if you keep it a secret.
A intenção da Máquina ApoIíptica perde-se se for mantida secreta.
Miss Cooney said Boyd had asked her to keep it a secret.
A Menina Cooney diz que a Boyd lhe pediu segredo.
Don't keep it a secret.
Não guarde segredo.
It's only when you're eloping that you keep it a secret.
Só se faz segredo quando se foge.
We have to keep it a secret.
Tem de ser segredo.
I promise I'll keep it a secret forever.
Näo digo nada a ninguém, até à morte.
For as long as we can keep it a secret.
Por tanto tempo, quanto manter-mos segredo.
Thing is, we can't keep it a secret.
O problema é que nós não podemos manter isso em segredo.
Assuming it's a spy weapon then, the Slavers would have wanted to keep it a secret weapon.
Supondo que seja uma arma de espiao... os dominarianos iriam querer mante-la como uma arma secreta.
But how long can we keep it a secret?
Mas por quanto tempo podemos manter isso em segredo?
Do I really have to keep it a secret?
Eu realmente tenho que manter segredo?
Keep it a secret for at least three years.
Mantenham-na em segredo durante pelo menos três anos.
They want to keep it a secret.
Eles querem manter segredo.
Sergeant McManus,..... are you suggesting that David and Jack were attacked by some animal,..... and that the officialdom of East Proctor has conspired to keep it a secret?
Sargento McManus, está a sugerir que o David e o Jack foram atacados por um animal, e que os oficiais de East Proctor conspiraram para manter isso em segredo?
- Natalie, let's keep it a secret.
- Natalie, vamos guardar segredo.
He had to keep it a secret.
Ele tinha de manter o segredo.
Hold this. Good. Now, can you keep it a secret?
Segura aqui.
WHAT BETTER PLACE TO KEEP IT A SECRET, HUH?
Qual o melhor lugar para guardar um segredo?
Just keep it a secret. "
Apenas mantém segredo. "
I know how hard it is for anyone to keep a secret, especially little girls.
Sei que é difícil guardar um segredo, principalmente para as meninas.
It'll be our secret weapon, so keep it to yourself.
Será a nossa arma secreta, por isso mantem isso em segredo.
- I realized this error would save our happiness if I could manage to keep it secret.
- E então? - Percebi que este erro de um franco garantiria a nossa felicidade se a conseguisse esconder na contabilidade.
Those chose a medicine chief to keep the secret of the temple and to use it when the sky darkens.
Escolheram um chefe curandeiro para guardar o segredo do templo e para o usar quando o céu escurece.
- And I wanted to keep it a secret.
E eu queria mantê-lo em segredo.
The first age to keep secret, if the Americans knew that a Japanese armed if approached they would go to attack it immediately.
O primeiro era manter segredo, se os americanos soubessem que uma armada japonesa se aproximava iriam atacá-la imediatamente.
Ma, if I was to tell you something, could you keep it secret?
Mãe, se eu te contar uma coisa, não contas a ninguém?
If I tell you a secret, will you keep it?
Se eu Ihe confiar um segredo, saberá guardá-lo?
Because we keep it a pretty good secret.
Porque é o nosso segredo bem guardado.
Willy, do you know what it means to keep a military secret?
Willy você poderia guardar um segredo militar?
- Let's keep it as a secret.
- Que fique entre nós.
The guardian priest would keep the secret, and before he died would pass it on to another.
- O superior guardava o segredo. Antes de morrer passava-o a outro.
But his disciples keep the secret and hide it from civilization... until man could develop a science sophisticated enough to prove what Christ was saying.
Os discípulos guardam o segredo, até o Homem conseguir provar o que Cristo estava a dizer.
THE SECRET IS JUST LEARNING HOW TO KEEP IT ON A LEASH.
O segredo reside em aprender a mantê-lo controlado.
Keep it a secret.
Não digas a ninguém.
It's a real magic word, a secret word that you keep locked away...
É uma palavra mágica, uma palavra secreta, que manténs guardada...
The secret of the Grail has been safe for a thousand years. All that time, the Brotherhood of the Cruciform Sword have been prepared to do anything to keep it safe.
O segredo do Graal esteve em segurança durante mil anos e, durante esse tempo, um membro da Irmandade da Cruz está sempre preparado para fazer tudo para o manter seguro.
keep it simple 78
keep it clean 38
keep it real 39
keep it up 404
keep it cool 16
keep it going 151
keep it in your pants 49
keep it light 16
keep it that way 54
keep it together 122
keep it clean 38
keep it real 39
keep it up 404
keep it cool 16
keep it going 151
keep it in your pants 49
keep it light 16
keep it that way 54
keep it together 122
keep it safe 28
keep it down 315
keep it steady 42
keep it coming 99
keep it moving 169
keep it straight 27
keep it tight 44
keep it 585
keep it to yourself 61
keep it on 33
keep it down 315
keep it steady 42
keep it coming 99
keep it moving 169
keep it straight 27
keep it tight 44
keep it 585
keep it to yourself 61
keep it on 33
keep it short 16
keep it quiet 41
keep it there 25
keep it movin 16
a secret 101
a secretary 18
keep smiling 46
keep going 1982
keep moving 877
keep your eyes on me 17
keep it quiet 41
keep it there 25
keep it movin 16
a secret 101
a secretary 18
keep smiling 46
keep going 1982
keep moving 877
keep your eyes on me 17