Some of them traduction Portugais
4,249 traduction parallèle
A lot of people really hated the character, and some of them hated me because of it.
Muitos odiaram a personagem, e por isso, também me odiaram.
Well, some of them are gay.
Bem, algumas são gays.
Some of them are an absolute mess.
Alguns deles estão num estado deplorável.
The Jinn were here first. And some of them want the world back.
Os Jinn chegaram primeiro, e alguns deles querem voltar.
Some of them you can see, the way I can.
Alguns deles conseguem ver como eu consigo.
Well, some of them don't look like they're saying anything together.
Alguns não parecem estar a fazer nada disso.
I've had to admit some of them under other illnesses.
Tive de internar alguns com outras doenças.
Some of them are pretty deep, so the longer your trunk the better.
Alguns deles são bastante profundos, por isso quanto mais longa a tromba, melhor.
People say,'well, the vice cops who work on on marijuana prohibition would be out of work, the people who work for the DEA, some of them would be out of jobs,'the White House drug czar office and so on and so forth.
Economia, Univ. de Harvard "Ficariam desempregados os polícias que ajudam na proibição da marijuana, os trabalhadores da Agência de Controlo de Drogas", o Departamento Antidroga da Casa Branca e por aí a fora.
They wanted, some of them... to be Mickey.
E queriam, alguns deles ser o Mickey.
Some of them are a little-a little messed up.
Alguns deles bastante estranhos.
Problem is some of them do, but the question is whether Issa Karpov is one of them.
O problema é que alguns deles querem mesmo. A questão é saber se o Issa Karpov é um deles.
- Some of them like to be hit, you know?
- Algumas gostam de levar porrada, sabe? - Quem?
Like, it--I could only get off on it unless it was real, and so I saw doctors, and some of them thought,
Era como se só ficasse satisfeito se fosse a sério. Portanto, consultei médicos. Alguns deles acharam :
Some of them are a bit old.
Algumas delas são um pouco antigas.
Some of them are bricks.
Alguns são tijolos.
You told some of them if I wasn't laid off, they would be.
Você disse a alguns que era melhor que fosse eu do que eles.
I killed some of them.
E matei alguns deles.
Dre, you mind if I get some of them hangers, man?
Dre, posso levar alguns daqueles cabides?
Perhaps some of them nurture the evolution of life and intelligence.
Talvez algumas sustentem a evolução da vida e da inteligência.
Beat the living shit out of a busload of tourists because some of them were dressed like Indians.
Ele bateu num grupo de turistas, porque alguns se vestiam como índios.
Some of them were buried alive.
Algumas delas foram enterradas vivas.
We caught some of them in the act.
Apanhámos algumas em flagrante.
Damn, I should have grabbed some of them for a scrapbook, or... I don't know...
Merda, devia ter trazido uns quantos como recordação... sei lá...
Some of them are blindsided, and some of them think the ends justify the means.
Algumas delas têm a visão curta, outras pensam que os fins justificam os meios.
Some of them have been up there for years.
Algumas delas estão lá há anos.
Some of them, I've experienced.
Algumas delas, eu experimentei.
So is it possible that they are some kind of extraterrestrial artifacts with some kind of power in them that we don't understand?
Seria possível que sejam algum tipo de artefactos extraterrestres com algum poder que ainda não compreendemos?
There were some hot octogenarians, and I got a definite "jungle fever" vibe from one of them.
Tinha umas octogenárias bem boas e senti uma "febre da selva" vindo de uma delas.
I wonder how some of the Holocaust survivors would feel, knowing that money had been claimed in their names without them knowing, or-or even seeing a dime.
Imagino como alguns sobreviventes do Holocausto se sentiriam, ao saber que foi reivindicado dinheiro em nome deles sem saberem, - ou até sem verem um centavo.
So we're able to obtain what information we do have about them through looking at some of these mummies.
Assim, conseguimos obter a informação que temos sobre eles, através da análise feita a algumas dessas múmias.
Among them, some of baseball's most beloved names.
Entre eles, alguns dos nomes mais queridos do basebol.
I tell them I got a fucking cough, and they tell me I got some kind of HIV virus.
Digo-lhes que estou com tosse e eles dizem-me que tenho um tal de vírus VIH. Merda.
And those girls up on the stand, acting like this is all just some sort of game to them.
E aquelas miúdas a depor, a agir como se isto fosse um jogo para elas.
Will the forces backing marijuana deregulation overplay their hand in some way that allows the forces of incarceration to get a jump on them?
Será que as forças que apoiam a desregulamentação da marijuana vão exagerar de alguma forma que permita as forças de aprisionamento ganharem vantagem sobre elas?
I wouldn't call any of them good, but I happen to have some quality ones to your right there.
- Digo-te que nenhum desses é bom. Mas tens uns de melhor qualidade à tua direita.
Now, they may have got their hands on some of our guns... but that does not make them men.
Bem, eles podem estar de posse de algumas das nossas armas... mas isso não faz deles homens.
It was a real carnivore like an animal. But why have some plants turn carnivorous? Most of them live in places like this ;
Ele colocou diferentes substâncias nas folhas leite carne, papel pedra até mesmo urina e registou as reações das plantas o leite fez os tentáculos dobrarem-se para dentro e a carne e a urina também mas a planta não reagiu à pedra ou ao papel
I try to give them some sense of how things are in other places, but I'm very worried for them.
Apenas tento explicar-lhes como funcionam as coisas nos outros sítios, mas estou muito preocupada com eles.
I do volunteer work with some disadvantaged women and a few of them have lost their husbands and they find it very hard.
Faço trabalho voluntário com mulheres desfavorecidas. Algumas perderam os maridos e passam por grandes dificuldades.
Some of the things that Dairy Management did to encourage the consumption of cheese were so clever that the U.S.D.A. actually bragged on them in its annual reports to Congress.
Algumas das coisas que a Dairy Management fez para encorajar o consumo de queijo foram tão inteligentes que o USDA se gabou delas no seu relatório anual para o Congresso.
He figured you bring in some big city vets about ready to retire... and give them a couple years here training the rookies, they might just be able to stay ahead of the curve.
Ele pensou em trazer alguns veteranos da cidade, todos perto de se aposentarem, com isso teriam alguns anos de experiência. Eram a elite da polícia.
I went inside an abandoned house to look for some food, and one of them followed me without cover.
Entrei numa casa abandonada para procurar um pouco de comida, e um deles seguiu-me sem cobertura.
Please, take some time. Go on one of them fishing tours or something.
Tira umas férias, faz uma viagem de recreio.
There's no creek left, unless you want to haul up 100 tons Of equipment and do some load mining up in them hills.
Não há riacho a menos que queras carregar 100 toneladas de equipamentos e criar uma mina naquelas montanhas.
Each of them is some 40 times brighter than our Sun.
Cada uma delas é cerca de 40 vezes mais brilhante do que o nosso Sol.
For some reason, you probably never heard of either of them.
Por alguma razão, provavelmente nunca ouviram falar delas.
You'll take me around and introduce me as the owner and president of... Video Production News. And remind them of some of my many other stories.
Mostras-me o espaço, introduzes-me como dono e presidente da Video Production News e vais recordá-los das minhas histórias passadas.
Every time one of them gets themselves killed in a duel, or thrown in the Chatelet or murdered in some intrigue or other, it's a tremendous inconvenience.
Todas as vezes que um deles morre num duelo, vai para Chatelet ou é morto nalguma intriga, é uma incoveniência tremenda.
One of them would come down from the hills, starts flirting with some old lady's shih tzu, and... lures it back up the hill and bye-bye, shih tzu.
Eles descem das montanhas, engraçam-se pelo shih tzu de uma velha qualquer, atraem-no de volta para as montanhas e adeus shih tzu.
I put this group together, at some risk to life and liberty, all of us here, to expose governments, not to assist them with the crises they've created by putting drones in the skies.
Reuni este grupo, com algum risco de vida e liberdade para todos nós, para expor governos, não para os ajudar com as crises que criaram colocando drones nos céus.
some of them are 20
some of us 51
some of it 85
some of you 27
some of the time 21
some of that 16
of them 508
theme 39
them 588
themselves 24
some of us 51
some of it 85
some of you 27
some of the time 21
some of that 16
of them 508
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some other time 241
some coffee 46
some people 166
some days 109
some guys 22
some guy 83
some time 40
some say 34
some money 21
some other time 241
some coffee 46
some people 166
some days 109
some guys 22
some guy 83
some time 40
some say 34
some money 21
some people say 21
some help 17
some more 41
some people do 20
some time ago 41
some wine 50
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53
some help 17
some more 41
some people do 20
some time ago 41
some wine 50
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53