Some water traduction Portugais
4,063 traduction parallèle
Oh, Greg, honey, can I trouble you for some water without ice?
Greg, querido, posso incomodar-te, e pedir água sem gelo?
I'm gonna get you some water.
Vou buscar-te água.
- Bunch, wanna give me some water?
Bunchy, podes arranjar-me água?
Would you like some water?
- Quer um pouco de água?
- No. All right, well, drink some water.
Certo, bebe água.
Want some water?
Querem água?
Drink some water.
Bebe um pouco de água.
Hey, there's some water in my backpack.
Há alguma água na minha mochila.
We gotta get some water.
Temos que ir buscar água.
Why don't you go get some water or something?
Porque é que não vais buscar água ou coisa do género?
Sam, get- - get some water.
Sam, trás... trás alguma água.
Then fetch them some water, girl.
Então, vai buscar um pouco de água, miúda.
He went and got me some water.
Ele foi arranjar-me água.
I need some water!
Preciso de um pouco de água!
Okay, that-that was a question. Look, I don't have anything for motion sickness, but, uh, I got some water.
Olha, não tenho nada para o enjoo, mas tenho alguma água.
I'm going to get you some water.
Vou buscar água.
Here's some water. Oh. Thanks.
- Beba um pouco de água.
I'll have Mr Butler bring you some water, unless you require something stronger.
Butler para lhe trazer água, a menos que precise de algo mais forte.
I'll boil up some water and get the scissors sterilised.
Vou ferver água e esterilizar as tesouras.
- I'll go get you some water.
- Vou buscar água. - Obrigada.
Have some water
- Toma um pouco de água
Want some water?
Queres água?
Sara, get some water, clean towels.
Sara, traz água e toalhas limpas.
Do you want some water?
Queres um pouco de água?
Just gonna... get some water.
Vou só... beber água.
Buy some water!
Compra um pouco de água.
Give me some water.
Água, dá-me água. - Depressa.
Can you put those in some water for me?
Podes colocá-los em água?
Brought you some water.
Trouxe-lhe água.
- I will fetch some water.
Vou buscar um pouco de água.
Some people have it inside, it's a seed, and it's never sprouted, but the seed sits, and if you ever put the water on it, if you ever get on that bike and you roll that throttle
Algumas pessoas têm dentro de si, é uma semente e a semente nunca germina, mas continua lá e se você alguma vez colocar a água, vsubir em uma moto, girar o acelerador, sentir a sensação...
Get some of the boiled water.
Tragam água fervida.
Come on, get some fresh water.
Vamos, Tragam água fresca.
- Take some food, water.
- Lavamos alguma comida, água.
Get some, like, boiled water.
Trás alguma, como, água fervida.
Some soap and water, some - - some clean towels.
Tragam sabão e água, e algumas... toalhas limpas.
Some fresh water here for you, Mr. Bohannon.
Um pouco de água potável para si, Sr. Bohannon.
Some of my men went over there just for food and water.
Alguns dos meus homens vieram cá apenas por água e comida.
Because the harvest always seemed like a myth, a story passed down through generations like Noah's ark or the Buddha walking on water, the kind some people take literally and some people don't.
Porque a Colheita sempre pareceu um mito. Uma história que passou de geração em geração, como... a da Arca de Noé ou a do Buda a andar sob água, a do tipo que algumas pessoas levam à letra... e algumas não.
Thus, at a marriage which took place in a little town of Galilee, a town of some importance, he changed water into wine.
Assim, em um casamento que teve lugar em uma pequena cidade da Galileia, uma cidade de alguma importância ele transformou a água em vinho.
So I invite him to talk it out over some dirty water dog instead.
Então chamei-o para conversar e comer um cachorro.
Go get some water.
Vai buscar água.
He is at my desk, enjoying a nice glass of bubbly water and some chocolate I was saving for a special occasion.
Está à minha secretária, a beber uma água com gás e a comer um chocolate que guardava para algo especial.
You guys are swimming in some deep water here.
Estão a mexer em assuntos perigosos.
What if we take some of the water with us?
- E se levarmos alguma água connosco?
Gold can cure you back in Storybrooke. We just need to bring some of the water with us.
O Gold pode curar-te em Storybrooke.
Yeah, it throws some cold water on the theory that he was dirty.
Sim, é um autêntico balde de água fria na teoria de que ele era corrupto.
Let me get some warm water.
Vou buscar água morna.
I'll get us some sandwiches, water, chips.
Vou buscar sanduíches, água e batatas.
Fetch me some bandages and hot water!
Tragam-me algumas ligaduras e água quente!
Denise, fetch some hot water.
Ela foi a razão de o Moray ir a Paris.
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
water dripping 16
water will keep running 21
water splashes 16
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some other time 241
some coffee 46
some people 166
some days 109
water will keep running 21
water splashes 16
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some other time 241
some coffee 46
some people 166
some days 109
some guys 22
some of them 141
some guy 83
some time 40
some say 34
some money 21
some people say 21
some help 17
some more 41
some of it 85
some of them 141
some guy 83
some time 40
some say 34
some money 21
some people say 21
some help 17
some more 41
some of it 85