English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Tell her what

Tell her what traduction Portugais

2,427 traduction parallèle
Tell her what?
Dizer o quê?
- Tell her what you just told me.
Diz-lhe o que me acabaste de dizer.
Tell her what you said so she doesn't have the wrong idea.
Diz-lhe o que disseste para que ela não fique com a ideia errada.
To talk to her about our strike, that I know you're all for, and to tell her what a wonderful mother-in-law you are.
Quero falar com ela da nossa greve que sei que tu apoias. E dizer-lhe que és uma sogra maravilhosa.
- Tell her what?
- Digo-lhe o quê?
Tell her what you know about that poisonous shit of yours.
Diga-lhe o que sabe sobre essa sua treta venenosa.
Who's gonna tell her what she needs to know, huh, a... about life, about boys, about everything?
Quem é que lhe vai dizer as coisas que ela precisa de saber... sobre a vida, sobre rapazes, sobre tudo?
Tell her what the Quran says.
Explica-lhe o que diz o Alcorão.
I want to tell her what I do.
Quero poder dizer-lhe onde é que trabalho.
Tell her what? Don't fuck around, Poppy.
- Não brinque, Poppy.
Did you tell her about what the doctor said, about the trauma...?
Contaste-lhe a ela sobre o que médico disse sobre o trauma?
You can tell... What's her name?
Mas diz-me... qual é o nome dela?
Okay. You tell me what you wanna say to her, and I'll help you find a nice way to say it.
Diz-me o que lhe queres dizer, que eu ajudo-te a encontrar uma boa maneira de o dizer.
You should get her to tell you what it is.
Deves perguntar-lhe o que é.
She also has particulates on her that might tell us what happened.
Também há partículas nela que podem dizer o que houve.
Great. That's what I'll tell her.
É o que lhe vou dizer.
I don't think you should tell her I'm here. What?
Acho que é melhor não lhe dizerem que estou aqui.
- What did you tell her?
- O que lhe disseste?
I need you to talk to Elena for me. Tell her how sorry I am for what Damon and I had to do.
Preciso que fales com a Elena, que lhe digas o quanto lamento o que o Damon e eu tivemos de fazer.
What did you tell her?
- O que lhe fostes contar?
I told her to tell you earlier, but you know what she's like...
Avisei-a para que te contasse o mais cedo possível, mas já a conheces...
What did you tell her?
O que é que lhe disseste?
Tell me, exactly.. what you've told her.
Diz-me, exactamente, o que lhe disseste?
Yeah, well, we need this friend to come forward and give us a name, and tell us what he did to her.
Precisamos mais do que um amigo. Dê-nos um nome, e diga-nos o que ele fez com ela.
And I won't tell Mariella what you said about her ass either.
E eu também não digo à Miriella o que disseste do rabo dela.
I got to tell you what happens to you if something happens to her?
Tenho de dizer-te o que acontece contigo se lhe acontecer alguma coisa?
What did you tell her?
O que lhe disseste?
Well, you know what? Now you can tell her that you told me, can't you?
Pois bem, já lhe podes dizer que me disseste.
What am I gonna tell her?
O que é que lhe vou dizer?
What did you tell her...
O que lhe disseste? - Sobre mim?
Tell her I was born the night she found me and because of her I went to my true death knowing what it means to love.
Diz-lhe que nasci na noite em que me encontrou, e que por causa dela, conheci o amor antes da morte verdadeira.
What can he tell her?
Que pode ele dizer-lhe?
You mean to tell me you didn't know - what aspirin would do to her?
Quer dizer-me que não sabia o que a aspirina lhe podia fazer?
Did she threaten to tell all your society friends what you did to her?
Ela ameaçou contar a todos os seus amigos de sociedade o que lhe tinha feito?
And when she gets older and asks about her dad, what are you gonna tell her?
Quando ela perguntar sobre o pai, o que vai dizer-lhe?
If I never tell Lynette what happened, then my friendship with her is not real.
Se eu nunca contar à Lynette o que aconteceu, então a minha amizade com ela não é real.
What could you possibly tell me that would excuse her behavior?
O que me podes contar que desculparia o comportamento dela?
Companies pay her to tell them what the latest trends are.
Empresas pagam para que diga as últimas tendências.
What'd you tell her?
O que lhe disseste?
Doctor, what should we tell her?
Doutora, o que lhe dizemos?
What do you tell her?
Que dizes tu?
You listen to what she says just so you can tell her how wrong she is.
Só ouve o que ela diz para lhe poder dizer o quanto está errada.
She's the one who ambushed you to find out what you were like because "I never tell her anything."
Foi ela que te emboscou para descobrir como eras, porque eu nunca lhe disse nada.
What did you do with her? Kiss me and I'll tell you what happened to her.
- Beija-me e eu conto-te o que aconteceu com ela.
What I'm trying to tell you is that I have never seen her love anybody...
O que estou a tentar dizer é que nunca a vi amar ninguém.
Oh, well, what do we tell her now?
E agora o que lhe dizemos?
Then I'll tell you what they really want her for.
Então, vou dizer-lhe por que a querem realmente.
Tell me... what part of torturing and murdering a little girl and her mother made this country safer?
Diga-me, que parte de torturar uma menina e a mãe dela deixou este país mais seguro?
Just tell me what's happening with you and her.
Diz-me o que se passa entre ti e ela.
Thomas Mitchell will tell us what this says and I'll bet we will find out what Charlotte learned that got her killed.
O Thomas Mitchell vai dizer-nos. o que significa, e aposto que descobrimos o que a Charlotte sabia quando foi morta.
Yeah, well, technically, yes, but I would like to be able to tell her sister more than just what killed her.
Bem, tecnicamente sim, mas gostaria de poder dizer à irmã mais do que apenas aquilo que a matou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]