English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / The bell

The bell traduction Portugais

3,051 traduction parallèle
And now you have to kiss me when the bell tower rings.
E agora tu tens que me beijar quando a torre do sino tocar.
Just lost one of the best friends you ever had, your brother's in the bell jar, and Purgatory's most wanted are surfing'the sewer lines, but yeah, yeah, I get it.
Acabaste de perder um dos melhores amigos que já tiveste, o teu irmão está numa campânula e os mais procurados do Purgatório andam a surfar nos canos de esgoto, mas sim, sim, eu percebo.
You slept through the bell... And most of my class. Oh.
- Dormiste parte da aula e não acordaste com a campainha.
Hey. I rang the bell, like five times, Dad.
Toquei a campainha umas cinco vezes, pai.
- Keep the bell.
Fica com a campainha.
The hammer in the bell.
O barulho dos sinos.
There's the bell for the start of round three.
Soa o gongo a dar início ao terceiro assalto.
There's the bell.
Aí está o gongo.
I'll just leave the food on your doorstep and ring the bell.
Vou só deixar a comida na porta e tocar à campainha.
I was in the kitchen pulling up some biscuits for breakfast and I heard the bell ring, so I went and got the door.
Estava na cozinha a fazer biscoitos para o pequeno-almoço. Ouvi a campainha e fui à porta.
I almost didn't ring the bell.
Quase não toquei a campainha.
Most intriguingly, although you couldn't hear the bell, you could still see it.
Curiosamente, embora o despertador não fosse ouvido, ele ainda podia ser visto.
After ringing the bell and getting no response, you decided to enter the premises.
Depois de tocar a campainha e ninguém responder, você decide entrar na propriedade.
For whom the bell tolls.
Tocam os sinos.
And he says, "I rang the bell, didn't I?"
Ao que ele responde : "Toquei à campainha, não toquei?"
If they don't want to wait the time, they can ring the bell.
Se você não quiser esperar o tempo, pode tocar a campainha.
She's gone for the bell, she's gone for the bell.
Deixou a campana, ela deixou a campana.
Is she ringing or is she just looking at the bell?
Está pensando ou ela só está olhando?
Now she's rung the bell, she rang the bell.
Agora está tocando o sino, soou a campainha.
There's the bell!
Aí está a campainha!
But the bell sounds, and once again this little robot has stunned the world!
Mas a campainha toca e mais uma vez este robot impressionou o mundo!
Zeus is saved by the bell!
O Zeus é salvo pela campainha!
That's where the man's in the tower ringing the bell?
Adoro isso. Foi aonde, o homem da torre tocou o sino?
And he can't straighten his back, so he keeps ringing the bell.
E ele não consegue endireitar as costas, e continua a tocar os sinos.
Besides, we only have about 12 hours before Liam rings the dinner bell, so take off your jeans and show me how much you missed me.
Além do mais, só temos umas 12 horas até o Liam chamar para o jantar, então tira as calças e mostra o quanto sentiste a minha falta.
Does the name Brandon Slade ring a bell?
O nome Brandon Slade parece-te familiar?
The name doesn't ring a bell. Let's see what we can find.
O nome não me diz nada mas vamos ver o que conseguimos encontrar.
And just like that... Bell shut down the project.
E, sem mais nem menos, o Bell terminou o projecto.
One man shouldn't stand in the way of progress, not even William Bell.
Um homem não deve ficar no caminho do progresso, nem mesmo o William Bell.
Amongst the murdered were Robert Bell, visionary surveyor of the Union Pacific Railroad.
Entre os mortos, estava Robert Bell, inspector visionário dos caminhos de ferro da Union Pacific...
Mrs. Lily Bell, she has been taken captive by the Cheyenne dog soldiers.
A Sra. Lily Bell, foi levada em cativeiro pelos soldados raivosos do Cheyenne.
For the woman, Lily Bell.
Por causa da mulher, a Lily Bell.
The demise of Head Surveyor Robert Bell and party a great loss to railroad.
O falecimento do agrimensor Robert Bell e do seu grupo foi uma grande perda para o caminho de ferro.
"Robert Bell fought valiantly to save the virtue of his beautiful wife," "killing a savage with his final breath."
Robert Bell lutou bravamente para salvar a virtude da sua bela esposa, matando um selvagem com o seu último suspiro.
The world don't care much for our plans, Mrs. Bell.
O mundo não se importa muito com os nossos planos, Sra. Bell.
For instance, placing a ringing bell inside it became silent, you couldn't hear it from the outside, because, having removed all the air, there was no medium to carry the sound waves.
Por exemplo, ao pôr um despertador tocando dentro dele, não se podia ouvi-lo do lado de fora, porque, ao eliminar todo o ar, não havia meio para transportar as ondas sonoras.
I'm assuming the name Bridget Kelly rings a bell.
Suponho que conheça Bridget Kelly.
I don't want to miss the opening bell.
Não quero perder o inicio.
Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years.
é importante para Santos porque não ouve o apito final há mais de seis anos.
Did you know that when Alexander Graham Bell invented the telephone, he proposed answering it with "ahoy"?
Sabias que quando o Alexander Graham Bell inventou o telefone, propôs que se devia atender dizendo "ahoy"?
But the wolverine knows that a raven's call is as good as a dinner bell.
Mas o carcaju sabe que o grito do corvo é prelúdio de jantar.
You know, you said I'd be betrayed before the evening bell.
Disseste que eu seria traído antes do sino do anoitecer.
Did the evening bell ring already?
O sino do anoitecer já soou?
Well, the fellas and I have some surprises for you.
Os rapazes e eu temos algumas surpresas para ti. Bell.
- Nico Tandy rung my bell and went on to be the undefeated world champ for the next three years.
- O Nico Tandy deixou-me KO e foi campeão indiscutível nos três anos seguintes.
So, to be clear, my offer stands until the starting bell.
Por isso, vou ser clara, a minha oferta mantem-se até ao tocar da campainha.
There's the starting bell and we are underway.
A campainha tocou e eles vão começar.
Get me to the air bell, Frank.
A botija de reserva, Frank.
Get me to the air bell.
Vai buscar a botija de reserva.
Come on, Frank, get me to the air bell.
Vai buscar a botija.
Frank, what if the air bell through the Restriction is flooded?
Frank, e se a cúpula de ar depois do estreito, inundou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]