The great traduction Portugais
27,517 traduction parallèle
I was in some way, in those years, without entirely realizing it, the great Black Hope of the great White Father.
Nessa época, sem o perceber verdadeiramente, eu era a grande Esperança Negra do grande Pai Branco.
That's the great thing about messing with kids.
Isto é a melhor coisa de brincar com crianças.
This is where they survived the great flood.
É a Estação Vestron. É aqui que sobreviveram à grande inundação.
Outside of the great empires, the people of Europe are organized into small tribal groups, essentially.
Fora dos grandes impérios os povos da Europa estão organizados em pequenos grupos tribais.
The great leader is able at the worst of conditions, at the worst of times to continue on.
O grande líder é capaz, nas piores condições, nos piores momentos, de seguir em frente.
After his loss, the great general retires.
Após a derrota, o grande general retira-se.
And this is one of the great problems of Spartacus.
E este era um dos grandes problemas de Espártaco.
You know, one of the great mysteries of Spartacus is why having come within sight of the Alps does he turn around and decide to stay in Italy.
Um dos grandes mistérios de Espártaco é saber porque é que tendo os Alpes à vista, resolveu ficar em Itália.
Augustus was the legal heir of Julius Caesar. The hand-picked successor of the great dictator.
Augusto era o herdeiro legal de César, o sucessor escolhido pelo grande ditador.
( SNIFFLES ) For Aetius, he should be celebrated as the great hero who has defeated the Huns, he has done the impossible.
Aécio devia ser celebrado como o grande herói que derrotou os Hunos.
I mean, I think the ground is a great place to start.
O solo é um ótimo ponto de partida.
Great prank, Todd, but you screwed up the timing.
Bela partida, Todd, mas o sentido de oportunidade foi mau.
Or... or, may I just add, forget it. Because the other thing is I can see a version where three partners is pretty great, actually. So I think let's forget it.
Ou, posso acrescentar, esquece, porque a outra coisa é que consigo ver uma versão em que três sócios é ótimo, mesmo, acho que o devíamos esquecer.
Great news, I got us tickets to the Coyotes game.
Arranjei bilhetes para o jogo dos Coyotes.
Because, to be perfectly frank, things in the kitchen are going great, okay?
Porque tudo está a ir muito bem na cozinha.
So, the concept of the self is a key subject for a lot of great thinkers.
O conceito de si mesmo é a chave subjectiva para muitos dos grandes pensadores.
It comes as a great shock around the age of five, or six, or seven, to discover that Gary Cooper killing off the Indians, when you were rooting for Gary Cooper,
Pelos cinco, seis ou sete anos é um grande choque descobrir que na chacina dos índios perpetrada por Gary Cooper, estando nós do lado de Gary Cooper,
It comes as a great shock to discover the country, which is your birthplace, and to which you owe your life and your identity, has not, in its whole system of reality, evolved any place for you.
É um grande choque descobrir que o pais em que nascemos e ao qual devemos a vida e a identidade não desenvolveu, no seu sistema de realidade, nenhum lugar para nós.
And it comes as a great surprise to the Kennedy brothers and to everybody else in the country.
É uma coisa que surge como uma grande surpresa, para os irmãos Kennedy e para toda a gente neste país.
That great western house I come from is one house, and I am one of the children of that house.
A grande casa ocidental de onde venho é uma casa, e eu sou um dos filhos dessa casa.
It lays very heavily with a great middle stream in this country, of people who have refused to commit themselves, or even have the slightest knowledge that these things have been going on.
reside em grande medida no grande fluxo de gente que neste país recusou comprometer-se ou até a ter uma vaga noção de que estas coisas têm acontecido.
Well, the truth is, I'm not great at this stuff, okay?
A verdade é que não sou boa nisto, okay?
Yeah, then the FBI would've busted you. Doesn't sound like a great plan to me.
E depois era o FBI quem vos prendia, não me parece um grande plano.
The kitchen looks great.
Bolas.
Yes! And I make a great first impression with the aliens. [kisses]
E eu causarei uma grande primeira impressão nos alienígenas.
According to the myth, the skinwalkers were locked within the Earth, and only a great earthquake could set them free at the end time.
Baseado no mito, os Skinwalkers foram presos dentro da Terra e só um grande terramoto podia libertá-los no fim dos tempos.
Well, the real surprise is how surprised you are that I'm great at surprises.
A verdadeira surpresa é como estás surpreendida que sou excelente em surpresas.
The Lusitanians were great warriors.
Os Lusitanos eram grandes guerreiros.
We face the same great enemy.
Enfrentamos o mesmo grande inimigo.
Military leaders who have become great captains in history, have done so because they had the ability to visualize several moves ahead and plan for them.
Os líderes militares que a história consagrou como grandes estrategas conseguiram-no porque tinham a capacidade de antecipar várias acções e de as planear.
Well, we let him wait while we beat this great general at his own game, by taking the fight to Carthage.
Deixemo-lo esperar. Enquanto vencemos este grande general no seu próprio jogo, levando a luta até Cartago.
If you look at the record of great captains, um, they may win two times, three times, four times, but they don't necessarily always dominate forever.
Se analisarmos a carreira dos grandes comandantes, vemos que podem vencer uma, duas, três, quatro vezes, mas não é obrigatório que vençam sempre e para sempre.
The paradox of guerilla warfare is that you can cause the enemy great pain, but you can't win a war with simply guerilla tactics.
O paradoxo da guerra de guerrilha é que pode causar grande agonia ao inimigo, mas não se pode vencer uma guerra apenas com tácticas de guerrilha.
Viriathus'ambush at Tribola is a great shock to the Romans and it's a great achievement for him and his army.
A emboscada de Viriato em Tribola é um grande choque para os Romanos e um feito grandioso para ele e o seu exército.
It's a place known for, uh, great fighters. So much so that the Romans incorporate those fighters into their military.
Tanto assim que os Romanos incorporavam esses lutadores nas suas tropas.
To my great shame, I fell into their hands and, well, you know the rest.
Para minha vergonha cai nas suas mãos e... Bem, tu sabes o resto.
The boy who rose through the ranks to become Equestrian, in our great and mighty army.
O rapaz que subiu nas fileiras até chegar a Equestre no nosso grande e poderoso exército.
You can't win a great victory in Germania if the people don't want you to.
Não é possível ter uma grande vitória na Germânia se o povo não quiser.
Your daughters will succeed you at the head of this great tribe, guided by your beloved Queen Boudica.
As tuas filhas suceder-te-ão na chefia desta grande tribo, guiadas pela tua amada rainha, Boadiceia.
The Druids would always feel a great threat coming from the Roman Empire.
Os druidas sentem sempre uma grande ameaça vinda do império romano.
The campaigns to take Britannia and Germania come at such great cost that the Empire can no longer afford to keep fighting the barbarians.
As campanhas para tomar a Britânia e a Germânia tiveram um tal custo que o império já não aguentava continuar a combater os bárbaros.
This is his great opportunity now to end the refugee status of his people and to be able to settle within the Roman Empire.
Esta é a sua grande oportunidade para que o seu povo deixe de ter estatuto de refugiado e possa estabelecer-se dentro do império romano.
And she exercises a great deal of personal power within the imperial political circles.
E exerce um grande poder pessoal nos círculos políticos imperiais.
The barbarians are growing in power and the once great Roman Empire now faces an all-consuming threat.
O poder dos bárbaros cresce, e o império outrora grandioso enfrenta, agora, uma ameaça devoradora.
Attila sets out to accept the offer, marching his great Hun horde into the heart of the empire.
Átila parte para aceitar a proposta, marchando com a sua imensa horda huna até ao centro do império.
We hold the advantage, but at great cost.
Mantivemos a vantagem, mas a grande custo.
If you're a great empire and you lose, you have to redeem yourself with the blood of your soldiers because you've shown weakness and that weakness will invite challenge and challenge again, and challenge again.
Se somos um grande império e perdemos, temos de nos redimir com o sangue dos nossos soldados. Porque mostrámos fraqueza. E essa fraqueza convidará ao desafio.
The battle is a strategic victory for the Empire, but its military losses are so great, that it struggles to defend itself against any new threats.
A batalha é uma vitória estratégica para o império, mas as baixas militares são tão grandes que tem dificuldade em defender-se de qualquer nova ameaça.
The decline of Rome accelerates as the barbarians dismantle the once great empire.
O declínio de Roma acelera enquanto os bárbaros desmantelam o outrora grande império.
Miranda should be the spokesperson for an up-and-coming local business, and it just so happens that I have a great deal of influence at our neighborhood fish store.
A Miranda devia ser a porta-voz de um negócio local promissor e, por acaso, tenho bastante influência na loja de peixes do nosso bairro.
Oh, and by the way, tell Mom that I'm having a great time without her and I don't miss her at all. [cries]
A propósito, diz à mãe que me estou a divertir sem ela e não tenho saudades nenhumas dela.
the great gatsby 18
the greater good 16
the greatest 32
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
the greater good 16
the greatest 32
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great minds 35
great guy 76
great party 136
great idea 483
great day 31
great place 25
great shot 34
great work 234
great song 31
great minds 35
great guy 76
great party 136
great idea 483
great day 31
great place 25
great news 351
great man 24
great meeting you 24
great job today 19
great game 51
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great man 24
great meeting you 24
great job today 19
great game 51
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30