English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / The plant

The plant traduction Portugais

3,793 traduction parallèle
So tell me, why don't you want to modernize the plant now?
Então me diga, por que você não quer para modernizar a fábrica agora?
I'll... I'll pay for the plant.
Eu pago a planta.
I mean, don't you want me to go home and water the plant at least?
Não queres que vá para casa regar as plantas?
Me and a bunch of guys from the plant, we're gonna be in the nosebleeds.
Eu e alguma malta lá da fábrica vamos estar lá atrás algures.
And so begins another wonderful work week at the plant.
E assim começa mais uma maravilhosa semana de trabalho na... fábrica.
The airstrip's next to the plant.
A pista é ao lado da fábrica.
A delegation from the U.S. and China is touring the plant.
Delegação chegar aos Estados Unidos e, na China visita à fábrica.
There's an unknown plane in the restricted fly-zone headed straight for the plant.
Voador desconhecido no ar, direto da fábrica indo.
And let the plant!
E deixe a planta!
Just lose the plant.
Mande a planta fora.
Then along comes this nature outfit who want to repurpose the plant as a bottling plant for some fancy organic iced tea.
De seguida tive este pensamento natural de transformar a instalação numa fábrica de engarrafamento para um ice tea orgânico.
We take the plant.
Nós ficamos com a fábrica.
Which is why they have left the back end of the plant un-defended.
É por isso que deixaram indefesa a parte posterior das instalações.
Otherwise the plant cannot survive, so... that's the big difference.
De outro modo a planta não consegue sobreviver, por isso... essa é a grande diferença.
Hodgins, we just need to know the plant and insect life... in the Northern Caucasus 25,000 years ago.
Hodgins, só precisamos de saber sobre as plantas e os insectos no norte do Cáucaso, há 25 mil anos atrás.
But I checked, and the plant owner said that there wasn't any in the factory.
Eu verifiquei, e o dono da fábrica disse que não havia aguarrás na fábrica.
Parked right on the street running along the plant.
Estacionou na rua mesmo ao lado.
But they had to have access to the warehouse to plant the mirrors.
Mas tiveram de ter acesso ao barracão para colocarem os espelhos.
Maybe the power plant is operational?
Talvez o gerador esteja operacional?
To the power plant.
Para o gerador.
We've got Germans at the power plant.
Temos alemães no gerador.
Captain, they're calling from the power plant.
Capitão, eles estão a chamar da casa do gerador.
I would like to believe that the US didn't plant... a weapon of mass destruction in Moscow.
Gostaria de acreditar que os US não colocaram um arma de destruição massiva em Moscovo.
- The assembly plant?
- A fábrica de montagem, vamos ver!
So what, do you want to go back, talk to yourself as a kid and plant the idea to woo her again?
Então o que tu queres é voltar, falares contigo, como criança e plantares a ideia para ficares com ela?
I was thinking you could plant a little vegetable garden right over there. And eat the harvest every year as a family.
Podiam plantar ali uma pequena horta e comer o que colhessem todos os anos, como família.
Pull up power plant on the GPS.
Procure "central eléctrica" no GPS.
That's the city power plant.
É a central eléctrica da cidade.
Why are we going to the power plant?
Porque vamos para a central?
- I'm at the power plant.
- Estou na central eléctrica.
I just needed to plant the idea and let his imagination do the rest.
Só precisei de implementar a ideia e deixar o resta à imaginação dele.
I'll plant the seed as soon as Joffrey and I are married.
Ficarei grávida assim que Joffrey e eu casarmos
Not the first time I've seen a Khat plant, Randi.
Não é a primeira vez que vejo uma planta de khat, Randi.
This plant makes all the fuel for all the Mechs and Beamers on the East Coast.
Todos os Mechs e Beamrs da Costa Leste abastecem-se aqui.
Kadar is agoraphobic. He never leaves the power plant beneath the city.
Kadar é agorafóbico, ele não sai da central situada sob a cidade.
The road to the power plant's wide open.
A estrada principal está livre.
It's waste basically from... from a plant called the Sellafield plant. It's a nuclear plant which is just across the sea in England.
Basicamente, é lixo da central de Sellafield que é uma central nuclear do outro lado do mar, em Inglaterra.
We used gang members to plant the evidence...
Usámos membros do gang para plantar a prova.
What, you think she's too by-the-book to plant any evidence?
O quê, pensas que ela é demasiado certinha para plantar alguma prova?
They took over my plant and started building bombers for the war.
Ocuparam a minha fábrica e começaram a construir bombardeiros para a guerra.
The way old ladies check their potted plant to see if they need watering.
Como as velhotas examinam a terra dos vasos, para ver se precisam de água.
Well, what about the sewage plant I heard about.
E a estação de tratamento de esgotos de que ouvi falar?
Well, my neighbours are going to be pissed, but I took the whole plant.
Bem, os meus vizinhos não vão gostar, mas, arranquei a planta inteira.
She works at the Moser plant near the boatyard.
Trabalha na fábrica Moser, perto do estaleiro.
It's also home to thousands of plant species that exist nowhere else in the world.
É também o lar de milhares de espécies de plantas que não existem em mais nenhum lugar do mundo.
On the road to Larry's, there's a processing plant.
A caminho da casa do Larry, há uma fábrica transformadora.
My, er... father was killed in an accident at the power plant up there.
O meu... o meu pai morreu num acidente naquela central eléctrica além em cima.
Video too, of the power plant when Liber8 killed our strike team, of the time you were...
Vídeo da estação de energia quando a Liber8 matou a nossa equipa, da vez...
Either way, we have to plant the bait, so let's get started.
Mas vamos pôr a isca. Então vamos começar.
Anyway, while the senator's wrapped in hot towels, We can plant a bug on him.
Seja como for, enquanto o Senador estiver enrolado em toalhas quentes, podemos colocar uma escuta nele.
I had Birkhoff plant a backstory on the web, wrap it all up in a nice, little bow.
Fiz o Birkhoff pôr uma história na web, deixar tudo muito convincente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]