This is different traduction Portugais
1,838 traduction parallèle
This is different.
Isso é diferente.
This is different.
Isto é diferente.
No, no, no, that's Julia Childress. - This is different.
Provavelmente é uma placa de circuito queimada.
Well, this is different, Sam.
Bem, esta é diferente, Sam.
No, this is different.
Não, este é diferente.
This is different, chloe.
Isto é diferente, Chloe. Tenho habilidades.
Yes, but this is different because - - okay, ma'am, so far, all you have is a kid who's not really yours and who always comes back.
Sim, mas isto é diferente porque... Minha senhora, até agora tudo o que tem é uma criança que, na verdade, não é sua e que regressa sempre.
Well, this is different, Mimi.
Isto é diferente, Mimi.
Yeah, but this is different, cos l'm asking you as a son and as a friend.
Sim, mas desta vez é diferente, porque estou pedindo como filho e como amigo.
Okay, so maybe I should have stayed and talked it out, but this is different.
Tá, a gente devia conversar, mas isso é diferente!
He would if he understood. This is different.
Importar-se-ia se percebesse.
Yeah, but this is different.No one's ever heard this before.
Sim, mas isto é diferente. Nunca ninguém ouviu isto.
But this is different, this is... personal.
Mas isto é diferente, isto é... pessoal.
I-I can't do this. Well, this is different.
- não posso fazer isso.
This is different.I never abandoned you.
Isto é diferente. Nunca te abandonei.
You know this is different.
Sabes que isto é diferente.
No, this is different.
Isto é diferente.
But this is different. Ernie was a friend.
Mas isto é diferente, O Ernie era nosso amigo.
This is different.
Não é a mesma coisa.
This is different.
Não, isto é diferente.
Yeah, but this is different. She's not like everybody else. I want you to listen to what you just said, William.
Quero que ouças o que disseste, William.
This is a... this... this is a different one.
Que se passa? Este é este... este é diferente.
- How is this different?
- Qual a diferença disto?
Yes, but this is a very different matter.
Sim, mas tem nada a ver é um assunto bem diferente.
What is it about this room that makes things seem... Different?
O que tem esta sala que faz com que as coisas pareçam diferentes?
But it is different this time.
Mas é diferente, desta vez.
What makes you think This is gonna be Any different?
Por que achas que isto será diferente?
"Nicole, I know you're mad, but this time is different"
"Nicole, sei que estás zangada. Desta vez é diferente."
This time is different.
Desta vez é diferente. "
Ok. But do you understand Why this time is different?
Mas percebes porque desta vez é diferente?
Listen, Ted, you're great, and this is so difficult, but I think we're looking for different things.
Ted, tu és óptimo e isto é muito difícil, mas penso que queremos coisas diferentes.
This is completely different!
- Isto é completamente diferente.
On passover, we ask, why is it that this night Is different from any other night? ( Vibrating )
Na Páscoa, perguntamos, porque é esta noite diferente de todas as outras?
- This time is gonna be different.
- Desta vez vai ser diferente.
Yes, but this is a different theory.
Esta é uma teoria diferente.
- This is a different kind of a fight for your man. - Come on, fight!
- Vamos, lutar!
This is just a different kind of tournament.
Este é apenas um tipo diferente de torneio.
This wedding is different than that. The wedding...
- Este casamento é diferente di...
No Maya... this is neither normal... nor routine... this is happening because my skin colour is different... my face is different and my name is different.
Não Maya... Isto não é normal... e muito menos rotina...
This is our control room, where we have the ability to monitor up to 500 different news stories in any given hour.
Esta é a sala de comando, onde podemos monitorizar até 500 histórias a qualquer hora do dia.
No, Chloe, this time is different.
Não, Chloe, desta vez é diferente.
This is different.
Ele...
This is different.
Mas isto é diferente.
My God, this is so different from what I imagined.
Meu Deus, isto é tão diferente do que imaginei.
This is a different "LOSER" sign.
Este é outro letreiro.
This one is different.
- Esta é diferente.
This page is from a different book.
Esta página é de um livro diferente.
This place is different than before.
Este lugar está diferente do que era antes.
Remind me again how this humiliation is different from all the others.
Qual é a diferença entre esta humilhação e as outras?
- This is gonna take me a minute. - Is it a different code?
- Este vai demorar um pouco?
But Uncle, this girl is different.
Mas tio, essa rapariga é diferente.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this is megan 17
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this is megan 17