Throw them away traduction Portugais
194 traduction parallèle
Once Doc baked some biscuit And throw them away
O Doc cozinhou um biscoito E deitou-o fora
I can't throw them away.
Não posso desperdiçá-las.
- You merely throw them away.
- É só deitá-la fora.
I was planning to throw them away.
Eu estava planeando detá-las fora.
You work so hard and... Well, I can't help noticing that you go over and over your drawings... and often as not, you throw them away.
Trabalhas tanto e... não posso deixar de reparar que revés os desenhos vezes sem conta e bastantes vezes, deita-los fora.
Either throw them away or put them up on the wall like anybody else would do.
Deita-as fora ou coloca-as na parede como faria qualquer outra pessoa.
Oh, Mama, throw them away.
Deita-os fora, mamae.
And you just throw them away like that?
E deita-los fora assim?
But not throw them away.
Mas não deitá-las fora.
You never wanted to throw them away.
Tu sabes o quanto gostas deles. Nunca queres que sejam atirados.
Throw them away, they're dangerous.
Apanhe-os e deite-os fora. São muito perigosos.
I just can't seem to bring myself to throw them away.
Não consigo deitá-los fora.
It was not going to throw them away.
Não ia deitá-los fora.
In films they throw them away.
Nos filmes eles jogam longe.
And throw them away
Não vais lembrar mais
You don't throw them away.
Um não tira a beleza do sonho dos outros.
I don't care. I'm just gonna throw them away right now.
Não quero saber, vou deitá-lo fora.
Although they're broken now, we can't bear to throw them away.
Embora estejam partidas agora, não conseguimos deitá-las fora.
- You should throw them away.
- Devias deitá-las fora.
Did you just read them and throw them away?
Leste-as e deitaste-as fora?
All we have to do is throw them away
Tudo o que temos de fazer é atirá-las fora.
Why go to the trouble to dig up three girls, only to throw them away?
Para quê ter trabalho de desenterrar três raparigas, apenas para deitá-las fora?
I'm not gonna throw them away.
Não as vou deitar fora.
We use them up... throw them away.
Nós usamo-las... e deitamo-las fora.
When I get five, Valerie makes me throw them away.
Quando tenho cinco, a Valerie faz-me deitá-los fora.
I told you Grams wouldn't throw them away.
Disse-vos que a avó não os ia deitar fora.
It's very odd. Why keep taking your picture all over town only to throw them away?
Por que tira fotos pelos quatro cantos da cidade... se depois joga fora?
If my shoes are broken, I'll just throw them away.
Se as minhas xuteiras se estragarem, eu mando-as para o lixo.
You can't bend them in the morning. Fuck them, throw them away.
Que se lixem, mandem-nas fora, quem é que precisa unhas não dobráveis?
I throw them away... and they come back to me.
Não é uma temática de Natal. OK. Rita, Murray, onde estão?
Why do they throw them away?
Porque deitam eles as coisas fora?
You don't want to throw them away.
Também não queremos deitá-las fora.
They use people, and when they throw them away, they find a way to say it ain't on them.
Usam as pessoas e depois deitam-nas fora. Arranjam maneira de dizer que não têm culpa.
Don`t you throw them away.
Não as deites fora.
- I won`t throw them away.
- Não as vou deitar fora.
She was gonna throw them away here.
Ela ia deitá-las aqui.
You will pick up your gun or I will throw mine away also... and we will fight before them all to the death.
Pegará a sua arma ou vou jogar fora a minha... e lutaremos diante todos eles até à morte.
recommend they put them behind bars and throw away the key.
Pô-los atrás das grades e jogar a chave fora.
If there were many more of them, I could throw away my shingle.
Se houvesse muitos assim, deitava fora a minha placa.
Don't throw all them young years away.
Não jogues a tua infância fora.
Would you throw them all away on this passion?
Abdicaria de tudo isso por causa desta paixão?
* somebody stole my old coon dog away * * should bring him back * he'll throw them big hogs over the fence * * little ones through the cracks *
- Alguém roubou o cão de caça. Espero que devolvam logo! Fez todos os porcos pularem a cerca e os pequenos pelo buraco.
Yes, it contains roses, but I will throw them away in favour of these beautiful dandelions and belladonna, ragwort and vill-o'- the-visp and other things I do not recognise.
Que atencioso, Herr Flick. - Tem um vaso ou outro recipiente? - Tenho.
And prisoners like us throw them on carts and pull them away.
E prisioneiros como nós atirarem-nos para carroças e levá-los.
Well, Myra, throw away them Elvis records.
Deita fora os discos do Elvis.
People throw things away, he gets them.
As pessoas deitam coisas fora e ele vai recolhê-las.
Don't let them throw him away.
Não os deixes desfazer-se do corpo.
You're willing to just throw away our friendship for them?
Queres acabar com a nossa amizade por causa deles?
Learn them shits, then throw that shit away.
Decorem-nos e deitem esta merda fora.
We know rich opportunities when we see them and don't throw away God's blessing.
Distinguimos uma boa oportunidade e não desperdiçamos as bênçãos de Deus.
I want you to tell them to throw away the manuals.
Vai adorar. Devíamos mandá-los deitar fora os manuais.
throw them out 19
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away present 49
away from you 37
away party 43
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away present 49
away from you 37
away party 43
throw 83
throwing 18
throw the ball 39
throw it away 117
throw up 17
throw it out 45
throw it 160
throw it in 17
throw it down 24
throw it here 18
throwing 18
throw the ball 39
throw it away 117
throw up 17
throw it out 45
throw it 160
throw it in 17
throw it down 24
throw it here 18