Wa traduction Portugais
645 traduction parallèle
Wa-hey!
Wa-hey!
And be sure to watch out... To wa... To wa...
E tem cuidado com a...
why are they acting that wa y?
Porque estão a reagir daquela maneira?
Georgie, would you please get me a glass of wa...? - Fanny.
Georgie, trazes-me um copo de ág...?
Wa-wa, wa-wa, wa-wa, wa-wa Wa-wa, wa-wa, wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa, wa-wa, wa-wa Wa-wa, wa-wa, wa-wa, wa-wa
I wa - I was thinking perhaps heliograph.
Estava a pensar no heliógrafo.
- Whatever her name is?
E a Rosita Chiquita Wa-Wa, ou lá o que é?
- How do you do, Mr. Togo? - Konnichi wa. Yeah, konnichi wa.
Como está, Sr. Togo?
" Call WA 6-2131
"Ligar para WA 6-2131"
"Call WA 6-2131 or apply 713..."
"Ligar para WA 6-2131 ou entregar no n.º 713..."
Call WA 6-2131...
Ligar para WA 6-2131...
But I'll also call WA 6-2131.
Mas vou também ligar para o WA 6-2131.
The goddess Wa hath given thee birth.
A deusa Wa te deu a luz.
- Not wa- -
- Não era be...
Wa- - Phillip!
Filipe!
Instead the Wa Tan Ye girls of the local wigwam of Hiawatha will present a spectacle.
Ao invés disso, as "Wa Tan Ye Girls" da tribo local de Hiawatha apresentarão um espectáculo.
- No one's in a hurry - Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Ninguém vive com pressa
- No one seems to worry - Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Ninguém parece ralar-se
Why they're all so happy is very clear Wa-ba, ba, wa-ba, ba
O motivo que os faz felizes é claro
- Every day siesta - Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Todos os dias há siesta
- Every night fiesta - Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Todas as noites há fiesta
I think I'm gonna like it here Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Acho que vou gostar cá do sítio
- All this lovely scenery - Wa-ba, ba, wa-ba, ba - And there's more to it than greenery
E esta bela paisagem É mais do que verde pastagem
- Mission bells are ringing - Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Os sinos da missão repicam
- Everybody's singing - Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Toda a gente canta
- Down to my last peso - Wa-ba, ba, wa-ba, ba - But I'm not afraid to say so
Até ao meu último peso Mas não temo dizer tal
I feel just like a brave Spanish cavalier Wa-ba, ba, wa-ba, ba Wa-ba, ba, wa-ba, ba...
Sinto-me um bravo Cavaleiro espanhol
- I don't care where we go - Wa-ba, ba, wa-ba, ba - So lead on, mi amigo
Não me importa aonde vamos Portanto, vai à frente, mi amigo
Wa-ay up in the sky. THE CHILDREN LAUGH We've lost the ball!
Bem para o céu! Frank, leva-me contigo.
I have in a sort of a roundabout wa- -
Já falei indirectamente...
Wa-ter.
Á-gua.
Do you like the wa y I shoot?
Gostas de como disparo?
No wa y, nothing's going to wake him up.
É escusado, nada o vai acordar.
Get out of my wa y and don't come back!
Sai da minha frente e não me apareças mais!
- Out of my wa y, I said!
- Sai da minha frente, já disse!
The only wa y is to know the combination.
A única maneira é saber a combinação.
With that mone y, we're on our wa y to a glorious victory!
Com esse dinheiro, estamos no bom caminho para a vitória!
We'll split the treasure my wa y.
Dividimos o tesouro à minha maneira.
We had no other wa y of getting mone y.
Não temos outro modo de conseguir dinheiro.
Out of the wa y!
Sai da frente!
Stuff him all the wa y in.
Enfia-o todo lá dentro.
Things are going our wa y.
As coisas estão-se a compôr.
Just not quite the wa y you do.
Só que não da mesma maneira que tu.
When he's eaten all the roots, he'll start digging his wa y out of the trap.
Quando tiver comido todas as raízes, vai começar a tentar sair da ratoeira.
The only wa y to free your countryman is to catch that damn bird.
A única maneira de libertar um camarada é apanhar aquele malvado pássaro.
My friends I found a wa y.
Meus amigos... -... encontrei uma maneira. - Para quê?
It could very well be that your wa y of thinking is more current than mine.
Até pode ser... que o vosso modo de pensar seja mais actual que o meu.
Do you know a more amusing wa y of killing them, sir?
Conhece algum modo mais divertido de os matar, senhor?
No, but I know a more useful wa y.
Não, mas conheço um modo mais útil.
- Professor, he's on his wa y your Ex cellency.
- O Professor, ele está a caminho... sua Excelência.
On your wa y!
Sigam caminho!
wait 72755
wait a minute 9883
water 1797
washington 356
wanna play 26
wayne 745
wake up 5478
warehouse 79
walter 3189
waterloo 19
wait a minute 9883
water 1797
washington 356
wanna play 26
wayne 745
wake up 5478
warehouse 79
walter 3189
waterloo 19
walking 227
waiter 420
waste 32
waiting for you 189
warden 238
waitress 109
warsaw 41
warning 421
warrior 69
waiting for me 66
waiter 420
waste 32
waiting for you 189
warden 238
waitress 109
warsaw 41
warning 421
warrior 69
waiting for me 66