English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / What else you got

What else you got traduction Portugais

572 traduction parallèle
- What else you got that's cool to wear?
- Que mais tens tu, leve para usar?
What else you got on your mind?
Mais alguma coisa o incomoda?
What else you got to say?
- Quer dizer mais alguma coisa?
What else you got to offer?
Que outra coisa tem para oferecer?
Why don't you flash your lights so as we can see what else you got for Christmas?
Acende os faróis também, para mostrares como o teu carro é bom!
What else you got here, huh?
Que mais tens aqui?
What else you got?
Que mais tens?
What else you got?
O que mais tens?
What else you got?
Que mais soube?
- What else you got on your mind?
- Que mais te preocupa?
- What else you got?
- Que mais tens?
What else you got in Smallville?
Que mais tens tu em Smallville?
What else you got in the bag?
O que mais tens na mala?
What else you got there?
O que mais tens aí?
What else you got, boy?
O que mais você conseguiu, garoto?
What else you got?
O que mais você conseguiu?
What else you got?
Que mais tens para oferecer?
So what else you got?
Que sabes mais?
- Hey, what else you got in here?
- Que mais há aí?
What else have you got?
Que mais tem?
What else have you got on this man Thorwald?
O que descobriste mais sobre esse tal Thorwald?
Now, what else have you got to say?
Que mais tem para dizer?
What else have you got?
O que mais tem?
- What else have you got cashed away besides food?
O que escondeu lá, além das provisões?
- WHAT ELSE HAVE YOU GOT, 99?
- O que há aí mais, 99?
WHAT ELSE HAVE YOU GOT THERE, 99?
O que tem mais aí, 99?
WHAT ELSE HAVE YOU GOT UP YOUR SLEEVE, BACCARDO?
O que tem mais na manga, Baccardo?
WHAT ELSE HAVE YOU GOT?
O que há aí mais?
What would you do if I got big eyes for someone else?
Que farias se eu ficasse interessada em outro?
- We've got a body... we're told belongs to you, so what else can I do?
- Temos um cadáver... "dizem que o mataste, por isso, que posso eu fazer?"
What else do you got to sell?
Mais alguma coisa?
Let's see what else you've got.
Vamos lá ver o que mais tens.
What else have you got?
- Que mais é que tem?
What else do you call a man who's got f ree shaves daily for 4 years without giving so much as a sniff of a pancake in return?
Como te posso chamar avarento se te barbeei grátis por quatro anos... sem sequer ter em troca uma migalha de panqueca?
Do you know what else I've got?
Sabeis que outra surpresa tenho?
You know what else? They got a guy buried in the cement.
Sei até que há um cara enterrado no cimento.
What else got you, Lakeman?
O quê mais te trouxe, Homem do Lago?
- What else have you got?
- Que mais descobriu?
What else have you got? The upper hand. Ho ho ho.
Se quer ver, tem de pagar - Já está a perder 3 mil dólares - 3 mil dólares por um par de calças não é mau -
If you've got your health, what else matters?
Sinceramente, o importante é que estejamos todos bem de saúde.
Wait till you see what else I got for you.
Tenho outra coisa.
I got a boy? Yeah. What else you want?
Que mais queres?
What else have you got?
Red, que mais tem?
Besides what the hell else you got to do?
Além disso que mais tens para fazer?
- What else have you got in there?
- O que mais tens aí?
So, like, you got a boyfriend, or what? There's nothing else?
Você tem namorado?
You know you got me spellbound what else can it be
Sabes que me enfeitiçaste que mais poderia ser?
What else have you got that's mine?
Que mais tens que seja meu?
You know what else they got?
Sabes que mais têm eles?
What else you got?
- Só estes?
What else you guys got?
Que mais têm?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]