English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You gotta see this

You gotta see this traduction Portugais

332 traduction parallèle
Look, Dave, you gotta see this thing to believe what I'm telling you.
Olha, Dave, tens que ver essa coisa para acreditar no que digo.
Come on, you gotta see this.
Venham, têm que ver isto.
You gotta see this.
Tens de ver isto.
You gotta see this.
Tens que ver isto.
There's something out there. You gotta see this.
Vamos, acorda.
Hey, Harry, you gotta see this.
Harry, vem aqui ver isto.
You gotta see this to believe it.
Tens de ver para crer.
Aw, Peg, you gotta see this.
Peg, tens de ver isto.
Hey, you gotta see this.
Tem que ver isto.
- Sam, you gotta see this.
Sam, tem que ver isto.
You gotta see this guy's tattoo.
Tens de ver a tatuagem deste tipo.
You gotta see this place.
Estou a absorver tudo.
This Trickster guy just posted a vlog, you gotta see this.
Este Trapaceiro acabou de publicar um vídeo. Tens de ver isto.
Peg, get down here, you gotta see this.
Peg, anda cá abaixo, tens de ver isto.
- You gotta see this.
- Nâo, tem de ver.
- Boy, you gotta see this.
- Menino, você precisa ver isto.
YOU GOTTA SEE THIS!
Tens que ver isto.
You gotta see this!
Tens de ver isto.
You gotta see this!
Tens que ver isto!
- Dad, you gotta see this place.
- Pai, tens de ver este lugar.
You gotta see this one thing.
Tens de ver uma coisa. Ele matava-me, se me soubesse aqui.
You gotta see this, Cap.
Tem de ver isto, Capitão.
Oh, you gotta see this.
Tens de ver isto.
You gotta see this.
Tem de ver isto.
Houston, you gotta see this to believe it.
É preciso ver isto para crer.
You gotta see this.
Tens de chegar aqui. Tens de ver isto.
- Dharma, you gotta see this. - My favorite story ofthe year, Marcy.
É a minha notícia preferida do ano, Marcy.
You gotta see this woman, though.
Tens de ver esta mulher.
Dickhead! You gotta see this.
Tens de ver isto!
And then I discovered this thing so incredible that I said to myself, you gotta see this.
E descobri uma coisa tão incrível, que pensei para comigo :
Seriously, you gotta see this.
A sério, tens de ver isto. Olha!
Willow, you gotta see this.
- Achei-a em patrulha.
But you've gotta see this isn't fair to Mike.
Tens de compreender que não é justo para a Mike.
Hey, you gotta come in and see this one.
Tens de ver isto!
- You gotta see this. See what?
Nick, tem que ver isto.
But I gotta admit, I was a little surprised to see you in charge of this whole ship.
Devo confessar que fiquei meio surpreendido por a ver encarregue de um navio tão grande.
You gotta see this. Come on.
Precisa ver isso.
You gotta go out there and tell him. Don't let him see me like this.
Tens que ir lá e dizer-lhe não o deixes ver-me assim.
I see that. But in this town you've gotta pick your fights.
Mas só vale lutar para ganhar.
You've gotta see this. We've got CDs, we've got T-shirts, we've got...
Tens que ver isto, temos CD's Temos t-shirts, temos...
- You gotta come see this.
Tens que vir ver isto. O que é?
Carol, you gotta come see this.
Carol, tens de vir ver isto.
You gotta come see this.
Vocês têm de ver isto.
You gotta see this!
Tens que ver uma coisa!
-... and the teller gives me this look- - - l'll see you later, man. I gotta go.
- e o caixa deitou-me um olhar... - Até logo, pá. Tenho de ir.
You've gotta see this.
Tens de ver isto.
Well, I've given this a lot of thought and I've gotta say- - As much as I'd like to see the two of you living it up in a warm, tropical setting I would just miss you too much.
Bom, pensei muito sobre isto e tenho a dizer que por muito que gostasse de vos ver a gozar a vida numa zona tropical e quente sentiria demasiadas saudades.
Danny I appreciate you coming this far to see me, but I gotta do this.
Agradeço teres vindo de tão longe, mas tenho de fazer isto!
My man, you've gotta see this to believe it.
- Meu... precisas ver isto para crer.
- You gotta see this.
Têm de vir ver isto.
- You gotta come see this.
Tens de vir ver isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]