English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You like him

You like him traduction Portugais

8,438 traduction parallèle
You like him.
E tu gostas dele.
- Why don't you like him?
- Porque é que não gostas dele?
You like him?
Gostas?
See, Lucious is trying to make you like him, but... you ain't him.
O Lucious está a tentar tornar-te igual a ele, mas não és como ele.
Lucious is trying to make you like him.
O Lucious está a tentar tornar-te igual a ele.
Are you like him?
Você é como ele?
You like him.
Você gosta dele.
But you like him?
Mas você gosta dele?
Would you like to have a look at him?
Gostava de observa-lo?
And you chose to pay him back like this?
E escolheu pagar-lhe desta maneira?
Nothing says you love a pet like letting him be part of the human fun.
Nada mostra o quanto gostamos do nosso animal como deixá-lo fazer parte da brincadeira humana.
Would you like me to tell him that you will not be back?
Queres que lhe diga que não vais voltar?
Tell him he wouldn't like you when your angry.
Diz-lhe que não ia gostar disso.
You never could like converse with him or anything, you know.
Você nunca poderia conversar com ele ou algo assim.
I mean, you know, it felt like I was watching something in theater, and then he shot him.
Quer dizer, parecia que eu estava a assistir a qualquer coisa no teatro, e depois ele disparou nele.
You gonna come visit him when he looks like a hot dog been left on the grill too long?
Vais visita-lo quando ele parecer um cachorro quente que foi esquecido na grelha?
You see, men like him - - well, trash like him - - now, they're only good for one thing - - spare parts.
Homens como ele, desgraçados como ele, só servem para uma coisa : peças sobresselentes.
I didn't like him any more than you did, but we could've pulled him out of the water.
Eu também não gostava dele, mas podíamos tê-lo tirado da água.
Even when you were a child, you were... brilliant like him and curious and determined.
Mesmo quando eras uma crianças, eras... brilhante como ele, e curioso e determinado.
- Don't let him talk to you like that!
Não deixes que ele fale assim contigo! Obrigado, senhor.
You look so much like him.
É tão parecido com ele.
Like I was telling you, right before you asked him to dinner.
Como te estava a dizer, antes de o convidares para jantar.
If we can like you of all people, why you can't like him?
Kemal, nós habituámo-nos a ti. Também te podes habituar a ele.
! You don't know him like I do.
Não o conheces como eu.
Would you like me to talk to him?
Quer que fale com ele?
Now, I formed a resistance, and I can get him back, but, we're gonna need something from you first. Like what?
Criei uma resistência, e posso libertá-lo, mas... precisamos da sua ajuda.
Come on, man, don't let him by you like that!
Vês isto?
Okay, none of my business, you didn't ask for this opinion, but I personally feel like you should bring him.
Não é da minha conta. Não pediste a minha opinião, mas, pessoalmente, acho que o devias levar.
And if you love him like you say you love him, Cookie, you're gonna want that for him.
Se o amas... Como dizes amar, vais querer isso para ele.
Hesitate like you're afraid you might hurt him, then get in there and let him beat you.
Hesite como se tivesse medo de o magoar, depois, entre e deixe que ele o vença.
And decided who he wanted to hurt. And you kept tabs on him as he stalked these men and women just like you did, I took an oath. I took an oath.
E decidiu que queria magoar
You're just like him.
És igual a ele.
You a sniper like him?
- Não faço ideia. És atiradora como ele?
Anyone ever tell you that you look a little like him right here?
Alguém já te disse que és um bocado parecida com ele?
I imagine you would like to see him again.
Imagino que gostava de vê-lo novamente.
So he didn't look like that the last time you saw him?
Então ele não estava assim da última vez que o viste?
My brother is not like how I described him to you.
O teu irmão não é como to descrevi.
Think it'd be better for him if I was less like me and more like you.
Acho que seria melhor para ele, se eu fosse menos como eu e mais como tu.
- Like you believed him.
- Tal como você acreditou.
You guys track him down, and I'll take him out, just like we did with Vartox.
Localizem-no e irei eliminá-lo, tal como fizemos com Vartox.
I saw you kiss him like a woman.
Vi-o beijá-lo como se fosse uma mulher.
You were friends with Alex ; maybe you didn't like the idea of losing him.
Você era amigo do Alex, não gostou da ideia de perdê-lo.
You created a fantasy about what life would be like for him in America.
Criaste uma fantasia à volta de como seria a vida dele na América.
You know... you're a lot more like him than you think.
Sabes... és mais parecida com ele do que pensas.
Michael was all you had left and I took him from you just like he took everything from me.
O Michael era tudo o que tinhas e eu retirei-to, tal como ele retirou tudo de mim.
Well, it looks like you told him.
- Parece que lhes contaste.
Okay, but you guys aren'tven together anymore so why do you feel like you owe him?
Está bem, mas vocês já nem estão juntos. Porque te sentes em dívida com ele?
You're gonna scare him away just like the arcade.
Vão afugentá-lo como aconteceu na sala de jogos.
I could teach him some MMA moves if you like.
Posso ensinar-lhe alguns movimentos de MMA, se quiseres.
I wish I'd gotten to know him like you did.
Gostava de tê-lo conhecido como tu.
Well, can you make him like me less?
Bem, podes fazer com que ele goste menos de mim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]