And joseph traduction Russe
484 traduction parallèle
Jesus, Mary and Joseph.
Иисус, Мария и Иосиф.
Jesus, Mary and Joseph!
Иисус, Мария и Иосиф!
I knew you were going to come, you know? Jesus, Mary and Joseph!
Иисус, Мария и Иосиф!
Fini visits Ursula and Joseph Riedmeier.
Фини приехала с визитом к Урсуле и Йозефу Ридмаерам.
The police report suggests it was in fact...... the body of Louis Wormser, and Joseph Marlo was carrying it.
Полиция предполагает, что в нем был труп Луиса Вормсера, и нес его Жозеф Марль. Марль бросил труп в море, добрался до берега вплавь и вернулся домой.
- Jesus, Mary and Joseph, is that her mink?
- Святые Иисус и Мария! Это что, - её шуба?
He was given the name Jesus and Joseph and Mary took the Child to to Jerusalem to present Him to the Lord. In the temple there was a good and devout man who the Holy Spirit had promised would not die until he had seen the Christ.
Тогда был в Иерусалиме человек именем Симеон, он был муж праведный и благочестивый, ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, to the city of David which is called Bethlehem ;
Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею,... в город Давидов, называемый Вифлеемом,
Mary receives the Word of God, and Joseph has to accept it, in a way.
Мария получает Слово Господа, и Иосиф должен принять его, в определенном смысле.
Jesus, Mary and Joseph!
Господи, помилуй!
"... the most beautiful one was Rachel, and with little Joseph and Benjamin...
" И вместе с маленьким Иосифом и Вениамином...
What a model of obedience and uprightness was Joseph Harper,
Каким образцом смирения и честности был Джозеф Гарпер.
Duke Franz Joseph a young wonderful Emperor and a new Constitution
Кинзель, Дуделман, как вы сюда попали?
Joseph, Jesus and Mary, help my friend Mr. Bailey.
Иосиф, Иисус, Мария, помогите моему другу Джорджу Бейли.
At the next station Joseph Rivet was waiting with a white horse and a cart fitted with chairs
На следующей станции их ждал Жозеф Риве, с большой повозкой, уставленной стульями и запряженной белой лошадью.
Joseph Conrad wrote a lot of things about the sea, and among other things, he wrote this :
Джозеф Конрад много писал о море и среди прочего следующее :
people give money to St Anthony or St Joseph... knowing they're in Heaven and don't need money!
Люди кладут деньги в ящики Святого Антуана и Святого Иосифа. Но они прекрасно знают, что оба этих святых - на небесах, и там им деньги не нужны.
And now, my dear Joseph, tell me you killed little Claire.
А теперь, дорогой Жозеф, скажи, что ты убил Клэр.
We were passing by and figured, "Joseph might offer us a drink!"
Шли мимо, подумали, может, Жозеф угостит выпивкой.
Forgive him, Lord Jesus and Virgin Mary... Saint Joseph, Saint Anna...
Иисус, Иосиф, Святая Анна и Мария, святые отцы моей души.
Sworn and verified testimony from Joseph Cadek and Ludwig Darvis, the testimony of Madame Zachanassian, the testimony of Colonel Dobrik, and finally the confession of the accused himself.
Показания, данные под присягой Джозефом Кадеком и Людвигом Дарвисом, показания мадам Заканасиан, показания полковника Добрика и, наконец, признание самого обвиняемого.
Joseph and Elsa Grohmann.
Джозеф и Эльза Громэн.
Aye, and who else would want to kill Joseph Longfoot, ay?
Да, и кто еще хотел бы убить Джозефа Лонгфута, да?
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the'little red could cross Gorki Park without meeting a cop.
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки ( детей ) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов ( памятника Сталина ).
And she's married to Joseph Cotten or something. - Somebody.
Она замужем за Джозефом Коттоном, или, как его там.
She comes home with the groceries and she walks into the modest living room of the modest cottage modest Joseph Cotten set her up in.
Она возвращается с продуктами входит в скромную гостиную, скромного коттеджа куда поселил ее, скромный Джозеф Коттон.
Joseph Balsamo is the son of God and Alexandre Dumas
Джузеппе Бальзамо - сын Бога и Александра Дюма.
Trustee works on the launch between here and St. Joseph.
Знакомый работает на переправе между нами и Сан-Джозефом.
Joseph woke up from his dream and accepted his wife as God had willed.
Иосиф, очнувшись от сна, принял жену, как пожелал Господь.
The two men are Joseph Roscoe Adams and Georae Riche.
Двумя жертвами стали Джозеф Роско Адамс и Джордж Рич.
If everybody prayed to St. Joseph and spent 30 minutes a day in meditation, we'd all be perfectly relaxed.
Если бы каждый молился Святому Иосифу и тратил полчаса в день на медитацию, все были бы абсолютно спокойны.
The new France will be poor, Joseph. And it won't be in my house where you can stuff yourself.
Новая Франция будет несчастной, и не будет убежища даже в своем доме.
The report alleges the crime was committed by a Mr. Joseph Marlo..... and Mrs Julie Wormser, born Schumann, was his accomplice.
В полицейском отчете утверждается, что убийство было совершено господином Жозефом Марлем и его сообщницей Жюли Вормсер.
You can't even prove anything was stolen, since the prime witness the number one suspect, and rightly so, Joseph Marlo, is dead.
Вы не можете доказать факт кражи, так как ваш главный свидетель и подозреваемый - Джозеф Марль мертв.
"Joseph Stalin and His Merry Band of Bolsheviks."
"Иосиф Сталин и его весёлая банда большевиков".
Professor Ludwig Joseph Schmidt... distinguished scholar and an expert in sociology... and demographics... the University of California. Professor Schmidt,...
всемирно известный социолог, эксперт по проблемам демографии из Калифорнийского университета.
Joseph and Anna hid with the raftsmen... for almost a year.
Ёзэф и Анна нашли убежище у сплавщиков, где они остались почти на весь год.
And Mary went to Bethlehem in Judea to register with Joseph her betrothed. But there was no room for them in Bethlehem.
Пошел и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, записаться с Мариею, обрученной ему женой, которая была беременна.
When Jesus was twelve years old, Joseph and Mary took Him to Jerusalem for the passover feast.
Каждый год родители Иисуса ходили по обычаю в Иерусалим на праздник.
And you Monsieur Joseph, on which the catch? What have you done?
А на чем тебя подцепил мсье Жозеф?
I thought Joseph and Mary was a good topic for a film.
Я подумал, что Мария и Иосиф - хорошая тема для фильма.
We don't know much about Joseph and Mary.
Нам немного известно об Иосифе и Марии.
To see Joseph and Mary -
Это увидеть Иосифа и Марию...
Besides, I have always made films about couples, and filming Joseph and Mary was a change.
Кроме того, я всегда снимал фильмы о парах, и делать фильм о Иосифе и Марии - было чем-то новым.
The Sunday walk. Mary, Joseph, and baby Jesus when he is 4 or 5 years old.
Мария, Иосиф и маленький Иисус, в возрасте 4 или 5 лет.
The next I was here in Vienna, city of musicians and Emperor Joseph, the musical king.
... и вдруг оказался здесь в Вене, городе музыкантов где сам император Иосиф, покровитель музыки...
The chalice used by Christ during the Last Supper. The cup that caught His blood at the Crucifixion and was entrusted to Joseph of Arimathea.
Чаша, из которой пил Иисус во время Тайной Вечери, в которую во время распятия Спасителя
After the Grail was entrusted to Joseph of Arimathea, it disappeared, and was lost for a thousand years before it was found again by three knights of the First Crusade.
После того как Грааль был поручен Иосифу, он пропал на тысячу лет. Его нашли три рыцаря, три брата, во время первого Крестового похода.
Joseph, I baptize you in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
Джозеф, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Joseph, go in peace and the Lord be with you...
Джозеф, ступай с миром, и Господь пребудет с тобой...
This is the will... this is the will of god... and of the dear, holy St. Joseph... who's coming to consolate and deliver us by the... by the...
Ёто будет... это будет вол € Ѕожь €... и дорогого, св € того " осифа... тем кто ждЄт утешени €, и избавь нас от... от...
josephine 124
joseph 739
and just like that 171
and jim 21
and just in time 18
and jane 16
and just think 21
and just 169
and just so you know 170
and j 39
joseph 739
and just like that 171
and jim 21
and just in time 18
and jane 16
and just think 21
and just 169
and just so you know 170
and j 39