English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Before we go

Before we go traduction Russe

1,509 traduction parallèle
Ooh. I could use a real one before we go out there.
Могу я получить настоящий прежде, чем мы выйдем туда.
These are just the drinks that we get before we go out and get drinks.
Это - выпивка для разогрева, до настоящего веселья и выпивки.
You wanna ask me anything before we go in?
Ты хочешь что то спросить, пока мы не начали?
Uh, before we go, did you know that Mr. Parker was romantically involved with one of your employees?
Пока мы еще здесь, вы знали, что Мистер Паркер неровно дышит к одной из ваших служащих?
I told Mr. Hwang that I had to go to Hankyul before we go public.
Вот же! Я говорил президенту Хвану, что пойдем в Хангёль.
Now, every year before we go on our first hunt, we do a toast, so grab a beer.
Перед каждой первой охотой мы произносим тост, так что - разбирайте пиво.
Oh, sure, but, hey, before we go in, don't you think we should just talk about what happened?
Да, но, может, для начала обсудим с тобой то, что произошло?
Uh, yeah. Naomi and I are gonna stop by for a few hours before we go to St. Barts.
Ах, да, мы с Наоми собираемся заскочить на несколько часов перед тем, как отправиться на Сент-Бартс.
Before we go on playing we will drink.
Перед тем, как начать игру мы выпьем.
Before we go on, can you give me some kind of signal so I know this is getting through to you?
Перед тем как мы пойдем дальше, ты можешь подать мне какой-нибудь знак чтобы я раз и навсегда понял - ты понимаешь что мы сейчас делаем?
Before we go any further, I wonder if I might take a look at that book.
Прежде чем мы двинемся дальше, я хотел бы посмотреть на книгу.
Before we go any further, there's a few things I'd like to know first.
Прежде чем мы двинемся дальше, я бы хотел кое-что понять.
If there's something you need to tell me before we go down this road if I'm gonna have a surprise in the delivery room I would just appreciate it that you erase any and all- -
Если тебе есть что рассказать мне, пока мы еще не доехали если меня ждет сюрприз в родильном отделении я был бы признателен, если бы ты стерла все...
Uh, before we go any further,
И прежде чем мы продолжим,
We have to go. - No, you have to put this on before we go outside.
Надень жакет.
- Before we go to trial, I want it to be full.
Я хочу чтоб ее заполнили прежде, чем мы пойдем в суд.
Before we go separate ways, I'll have a secret to tell.
Пока наши пути не разошлись, я хочу открыть тебе тайну
Before we go in, just one little thing.
Прежде чем мы зайдем, еще кое-что.
While you are my amazing and great girlfriend who promised me an erotic backrub before we go to sleep tonight.
А ты - моя восхитительная и потрясающая девушка, которая обещала сделать мне эротический массаж перед сном.
Which means we got to vote in a new member before we go away.
Это значит, что ещё до этого нам нужен новый человек.
We gotta find Jimmy before we go inside.
как нас посадят.
I think you've done enough packing. Do you fancy the cinema before we go for drinks?
Хочешь в кино перед тем как мы пойдем выпить?
Do you mind if I kiss you before we go in?
Не возражаешь, если я тебя поцелую, прежде чем мы войдём?
Before we go any further,
Прежде, чем мы пойдем дальше,..
Would you mind if we stop by there for a little bit before we go to dinner?
Не возражаешь, если мы ненадолго заедем туда перед ужином?
Before we go down, there's something I've got to do...
Стойте, пока мы не спустились, мне надо кое-что сделать.
We had just played hide and go seek the day before.
Мы играли с ним в прятки за день до этого.
So, can I start over? Can we go back to being whatever we were before?
Так что... я могу начать можем ли мы... снова стать... чем бы мы там ни были раньше?
Maybe we go play the ring toss While you tell me what pastor dunn said Before he put you in the coffin.
Может пойдем поиграем в "накинь обруч", пока ты рассказываешь мне, что тебе сказал пастор Данн, перед тем, как положить тебя в гроб.
Think carefully before you answer that because if we do go down this rabbit hole, there's no telling what's gonna bite you.
Подумай как следует, прежде чем ответить потому что, если мы опустимся глубже в кроличью нору неизвестно что тебя укусит.
If we're gonna go let's go before it gets dark.
Уходить лучше до темноты.
Well, what do you say we make sure... Before you just go ahead and kill him?
Как насчет того, чтобы во всем разобраться перед тем, как его убивать?
So I would just advise everyone Before you get in your costume To go to the bathroom so we can avoid what happened last year.
Так что я хотела бы всем вам посоветовать пока вы не одели костюмы сходите в душ, чтобы прошлогодней истории больше не повторилось.
Go! Now, I should explain before we start, I have a Volvo system. Unanimously, everybody agrees it's the worst sat-nav in the world.
Сейчас, я должен объяснить перед тем как мы начнем, у меня система Volvo все единодушно соглашаются, что это наихудшая навигационная система в мире.
I don't know if things will ever go back To the way they were before, But I do know that if I leave, we don't stand a chance.
Я не знаю, станет ли все снова так, как было прежде, но знаю, что если уйду, у нас не будет шанса.
Just a bit of a ceremony, we have to go through before
Да, нужно еще пройти через некую церемонию, прежде чем мы...
We're still getting a right royal shoeing, we'll just about make it before the shields let go!
Мы все еще получаем королевские пинки. Мы как раз доберемся, как только щиты вырубятся!
We've got seconds before the shields go, are we in range?
У нас секунды до отключения щитов, мы уже на расстоянии?
We got some time to pep up before we go to Mr. Wong's drug dealer.
У нас ещё есть время до визита к поставщику мистера Вонга.
We obviously still have a long way to go... before we will be able to deal with death and what follows... in anything approaching a sensible fashion. "
Очевидно, что нам придется пройти еще долгий путь... прежде, чем мы сможем смириться со смертью и тем, что за ней следует в какой-либо разумной форме. "
Tell him okay, but we do have to make sure that we meet up before we all go off for break.
Напиши, что мы согласны. Но до каникул нам обязательно нужно с ним встретиться.
- Hello, we need to go right now because we have a lotto do before our dance lesson.
- Нам надо идти, прямо сейчас, надо столько всего сделать до нашего урока танцев.
But if we do go the wrong way, we'll either run out of addresses because we've hit the edge of the corridor, or we'll run into planets we've been to before or at least addresses I'll hopefully remember or recognize, but...
Но если ошибемся с направлением, то либо закончатся адреса, потому что окажемся на краю коридора, либо вернемся на старую планету, или, если повезет, я вспомню или узнаю адрес, но...
We'll see. ... before you go. Call me.
Посмотрим пока ты не ушёл.
Mr. Decker, may we have a word before you go?
Мистер Декер, можно вас на пару слов?
We'II go over it before.
Мы прошлись по ней раньше.
Dude, we should go before the lady gets home.
Эй, мы должны смываться, пока леди не вернулась домой.
Things didn't go well this time. This light gave out before we finished.
Не сказал бы, что нам сильно повезло — фонарик сел до того как мы закончили.
I don't know if things will ever go back to the way they were before, but I do know that if I leave, we don't stand a chance.
Ну ты понимаешь, о... Обо мне в твоих фантазиях... там... перед сном. Сентиментальные, пошлые, ночные мысли...
- Before.. we go to sleep... under the stars
Перед тем, как отправиться спать под сенью звезд, милостивый Господь, смиренно преклонив колени,
Perhaps we should all share some nut cake before you go.
Может, нам всем стоит попробовать ореховый пирог перед вашим уходом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]