English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ C ] / Can you tell me

Can you tell me traduction Russe

7,956 traduction parallèle
Can you tell me where I could find a Mr. Mike Williams?
Скажите, где найти мистера Майка Уильямса?
Can you tell me a story?
Ну и прорыв. Расскажешь мне историю?
So, what can you tell me?
Так что вы можете мне сказать?
Can you tell me?
Расскажешь?
Can you tell me more about Elliot?
Расскажи мне об Эллиоте.
Can you tell me what Billy felt?
Вы можете чувствовать, что Билли чувствовал?
What can you tell me about the weapon, Harry?
- Что скажешь об оружии, Гарри?
Can you tell me what the bill of rights is?
Ты знаешь, что такое " Билль о правах?
Can you tell me where you were Friday night?
Скажите, где вы были вечером в пятницу?
This Herr Hobar we're meeting tomorrow, what can you tell me about him?
Этот герр Хобар, к которому мы идём завтра, что он за человек?
My brother, can you tell me how he is?
Мой брат, можете сказать мне, как он?
Susannah, can you tell me a little bit about how you felt before you came to the hospital?
Сюзанна, можешь рассказать мне немного о том, как ты чувствовала себя до больницы?
Can you tell me anything else?
Ты можешь рассказать подробнее?
Can you tell me anything about it?
Ты можешь хоть что-то рассказать об этом?
Hey... what can you tell me about him?
Эй... что ты можешь о нём сказать?
Can you tell me if this is Chloe's phone?
Это телефон Хлои?
Can you tell me exactly what happened that night, please?
Можешь рассказать, что именно там произошло?
- Why can't you tell me that?
- Почему это не можешь?
- Is there anything you can tell me?
- Ты что-нибудь можешь мне сказать?
I can tell you a lot about me.
Я много могу рассказать о себе.
And if you can't do that, then I need you to tell me who our enemies are.
И если вы не можете сделать это, тогда ты мне нужен, чтобы сказать мне, кто наши враги.
You can't tell me nothing about death.
Так что не пугай меня.
You can't tell me what to do!
Ты не можешь командовать мной!
Because I got a dozen and a half animals here who have gone off-the-rails crazy... and you can't tell me why.
Потому что у меня здесь полтора десятка животных, которые совершенно озверели, а вы не можете объяснить почему.
"Excuse me. Officer Hopps, what can you tell us about the case?"
"Мисс Хопс, что вы можете рассказать нам об этом деле?"
Maybe you can tell me where is this...
Может быть, вы можете сказать мне где это Оруэлл парень
I wonder what you can tell me about this, Mr. Scamander.
Интересно, что вы скажете на это, м-р Саламандер.
You can tell me to mind my business, but I saw something in that death potion back there.
Может, это не мое дело, но я кое-что видел в том смертельном зелье.
What, you can't tell me nothing?
Расколоться нельзя?
You're just as likely to take out half the Metropolitan Police Force unless you can tell me how you can tell the difference between the good guys and the bad guys.
Ты просто чаще вывозить половина городскую полицию если вы можете рассказать, как вы можете сказать, разница между хорошими и плохими парнями.
Because... you can tell me, you know.
Потому что... ты можешь сказать мне, ты знаешь.
You can tell me.
Можешь сказать.
Can any of you geniuses tell me the Kelley Blue Book value of a 1989 Toyota pickup?
Кто-нибудь из вас может назвать мне цену "тойоты" пикапа 1989 года?
Guys, I can file a motion if you need me to, or I can just tell you right now.
( Даг ) Ребята, мне заявление надо написать или я могу просто сказать "Идите в жопу"?
I can't help you if you don't tell me what is wrong!
Я не смогу помочь, если ты не поговоришь со мной!
I'll just grab you something to drink, and then you can tell me about the contest.
Я принесу вам что-нибудь попить, а вы мне расскажете о вашем соревновании.
You can tell me if you're busy, but is that a Cray-1?
Извините если отвлекаю, но это - "Крэй-1"?
Can you at least tell me where you're going?
Скажи хотя бы куда ты направляешься?
Excuse me, Special Agent, can you tell us if one of the victims was a bank manager - like the last robbery?
не является ли одной из жертв как при последнем ограблении?
Now only you can tell me.
Теперь только ты можешь сказать мне.
The best thing you can do is to tell her straight out, just like you told me.
Лучшее, что ты можешь сделать, это сказать ей все, как есть, как ты рассказала мне.
Anything you can tell me about what she ate at the time would help.
Любая информация о том, что она тогда съела, может помочь.
And you can't even tell me about his private entrance.
И даже не можете сказать мне, какой код доступа вы использовали.
You are going to tell me what happened and where I can find Luke.
Ты расскажешь мне что случилось и я найду Люка.
Well, you can tell me again, then.
Расскажите еще раз.
You saw the video. You can't tell me you still trust her.
Не говори, что ещё веришь ей.
Tell me you can help her.
Скажите, что поможете.
You can tell me to go.
Вы можете прогнать меня.
You can't always expect me to tell you everything.
Ты не можешь всегда ждать, что я всё тебе расскажу.
Why can't you just tell me the truth?
Почему просто не рассказать мне правду?
Can you please just tell me what happened to Chloe?
Просто расскажи, пожалуйста, что случилось с Хлоей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]