Case number traduction Russe
358 traduction parallèle
Case number 7653 / 73.
Дело 7653 / 73.
Case number 89-CN-22-80 :
Дело номер 89-СН-22-80.
- The case number?
- С номером дела?
In essence, Mulder is petitioning the Bureau to assign a case number to a tabloid headline.
Начало на обложке. ... на основании статьи из "желтой" газеты.
- Do you have a case number?
- Вы знаете номер дела?
- I s case number 95125...
- Номер 95125...
Call case number BD-00305.
Слушается дело номер ВD-09395.
Case number 52714.
Дело номер 52714.
Case number 60320.
Дело № 60320.
You are a name, a file and a case number.
Вы для меня просто имя, файл, номер дела.
Someone opened files in the NCIC pertaining to FBI case number 1440-b, accessed from a double-blind terminal.
В Национальном криминальном архиве кто-то открыл файлы дела ФБР номер 1440-b. Доступ произведен со скрытого терминала.
Carney versus Massachusetts General Hospital, case number 812725.
Карни против Массачусетской больницы, дело номер 812725.
Case number 8ABX03.
Дело номер 8ABX03 :
In the matter of the people v. Doris Crane, Case number SR-87249, Cause now pending is hereby dismissed...
Дело "Народ против Дорис Крэйн" номер СR 87249, ранее отложенное объявляется закрытым в соответствии с законами штата Калифорния, раздел 1385.
All the evidence is arranged by case number.
Все улики пронумеровываются в соответствии с номером дела.
It's being cultured in number three- - No, case number two.
Выращивается в контейнере номер 3, нет, номер 2.
BAILIFF : Case number 3-2-4-4-8.
Дело № 3-2-4-4-8.
Case number 603.
Дело № 603.
I'll take your case fifty-fifty and believe me, you couldn't do better no place... Second number Fannie. Okay.
Мы вчиним иск и выиграем дело, поверь мне, ты не можешь добиться большего...
And now, my friend. Tell me, what is the number in the case of your watch.
Какой номер выгравирован на ваших часах?
Tell me, what is the number inside the case of this watch?
Какой номер вы видите на внутренней стороне крышки?
I think your friend here should be warned that the case of Josef K is likely to be followed through any number of courts.
Думаю, вашего друга следует сразу предупредить, что дело Йозефа К весьма вероятно пройдет несколько инстанций.
I left him your number in case it was urgent Fake a man's voice and say I'm out
Ответь мужским голосом, что меня нет.
( PA ) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Give me your phone number, so that I can reach you. In case of emergency.
Дай мне номер телефона, где я могла бы связаться с тобой.
As a matter of fact this whole case is. 780 requests for phone number changes, 260 women.
780заявлений о смене телефонов, из которых 260 от женщин.
If that's a typical case, then f sub-L would be a few decades divided by a few billion years or one hundred millionth a very small number.
Если это типичный случай, тогда "fL" составляет несколько десятилетий на несколько миллиардов лет, то есть, одна стомиллионная. Очень маленькое число.
In this case, as a policeman, you can easily find my number in the information desk.
Вам не составит труда узнать мой телефон в справочном бюро.
In case he contacts you, try to keep him there, and call me immediately at this number.
А вы тотчас же известите меня.
Keep this and give us a call at this number in case you do see him.
Оставтье это себе и позвоните по этому номеру, если увидите его.
I'm gonna give you my hotel number, and you give me a call... in case you hear anything.
Я дам тебе номер моего телефона в гостинице. На случай если ты что услышишь.
I'll give you my phone number in case you need me.
Я оставлю свой номер телефона, если я вам понадоблюсь.
Next case, docket number 66273.
Следующее дело, номер 66273.
- Okay. I'll need a number, in case there's a problem.
- Мне нужно записать номер на всякий случай.
Have Carmen get ready to do Starina's number, just in case.
Подготовь Кармен к выходу с номером Старины. На всякий случай.
Just in case, let me take your number.
На всякий случай, дайте мне свой телефон.
Here's my card. There's a number there. Uh, you can reach me after hours in the evening... just in case there's an emergency recurrence, anything like that.
¬ от мо € визитна € карточка. ѕо этому номеру вы найдете мен € в нерабочее врем €, если вам понадобитс € неотложна € помощь, повторное лечение или что-то еще.
I'll leave you a number at Niles'cabin in case anything goes wrong.
Я оставлю телефон хижины Найлса на случай, если что-нибудь пойдёт не так.
I can't take your call... but if you leave a message, I'll get back to you... unless you're Jason, in which case... please don't make me get an unlisted phone number.
... я вам перезвоню. Если только это не Джейсон. Если так,..
I left my number - Martin's - just in case...
Я оставил номер Мартена - на всякий случай...
She's given me the number of her beeper thingy, er, in case you need me..... for, erm, study help... suddenly.
Она оставила мне номер пейджера, на случай, если я тебе понадоблюсь.. ... для, ммм, помощи в учебе... срочно.
I mention it because I gave my secretary your number so she can call about tomorrow morning's conference in case, you know, I don't find my way home tonight.
Я говорю только потому, что дала своей секретарше твой номер чтобы она могла мне позвонить насчёт завтрашней конференции на тот случай, если я сегодня не попаду домой.
I was leaving my number in case you needed your lawn mowed.
Я хотел оставить свой номер, если вам нужно подстричь газон.
Okay, how about I just call your in-case-of-emergency number this weekend.
- Ладно, тогда может в выходные я наберу номер экстренной связи.
Do you have a phone number ln case I need to contact you about bills?
Так, у тебя есть телефон, если нужно будет связаться насчет счетов?
"In case of larger currents, press your number two."
"В случае высокого напряжения тока, наберите ваш номер дважды."
Um... you know, maybe you should give me your phone number, you know, just in case.
Может быть, дашь мне свой телефон? Так, на случай.
Exhibit number 1 in the case of Patrick vs. the police.
Первое вещественное доказательство в деле Патрика!
Can I give you my number in case you hear?
Я могу дать вам мой номер на случай, вы что-то узнаете?
Case number 3-2-6.
- Скукота.
I'm just saying, get his number, just in case.
Да я только говорю, возьми его телефон, просто на всякий случай.
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124
number ten 17
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case scenario 268
case basis 20
case is closed 22
case scenarios 16
number ten 17
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case scenario 268
case basis 20
case is closed 22
case scenarios 16