English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ F ] / Free your mind

Free your mind traduction Russe

67 traduction parallèle
Simple - free your mind, your ass will follow.
Расслабься, и тебе станет легче.
I'm trying to free your mind, Neo.
Mнe нaдo ocвoбoдить твoй paзум.
Free your mind.
Ocвoбoди oт ниx cвoй рaзум.
* IT'S NOT TOO LATE TO FREE YOUR MIND *
* IT'S NOT TOO LATE TO FREE YOUR MIND *
Free your mind.
Ну, соображай!
It's a chance to free your mind, even if you're stuck behind walls and a five-point limb and torso restraint.
Это шанс освободить свой разум, даже если вы в застенках, или в держателе всех конечностей.
So free your mind
Разум свой открой...
Free your mind, Paul, the rest will follow.
Будьте проще, Пол, и к вам потянутся.
You've gotta free your feet before you can free your mind, Lyn.
Сначала ты должен освободить свои стопы, прежде чем освободить свой разум.
♪ Think it over ♪ ♪ Free your mind, and the rest will follow ♪
* Думаешь это конец... * * Расслабь мозги и отдохни *
♪ Think it over ♪ ♪ Free your mind ♪
* Подумай еще раз * "Освободи свой разум"
♪ Free your mind ♪
* Освободи свой разум *
♪ Stop ♪ ♪ Oh, free your mind ♪
* Остановись * * Ооо, освободи свой разум *
♪ Free your mind ♪ ♪ Stop, in the name of love ♪
* Освободи свой разум Остановись во имя любви *
♪ Free your mind ♪ ♪ And the rest ♪ ♪ Will stop!
* Освободи свой разум * * и отдохни *
The man says if you want to be happy, free your heart from hatred and free your mind from worry.
Хочешь быть счастливой, высвободись от ненависти и тревог.
Well, I thought you were of the "free your mind, roll your own" generation.
А я думал, ты из поколения "свобода мысли, будь собой".
Please feel free to write if you should change your mind.
Пожалуйста, напиши мне, если ты, вдруг, передумаешь.
When you're done with your work and have free time, you may paint as much as you wish, I won't mind.
Кончишь работу, в свободное время рисуй, сколько хочешь, я не возражаю.
Let your mind go Let yourself be free
Let your mind go Let yourself be free
And where the mind is never free from the torments of remorse, and your bottom never free from the pricking of little forks.
А ад, это место, где твой разум не может быть свободным от мучений и угрызений совести. А в тебя постоянно втыкают вилы.
Free up your mind.
Не сдерживайте мысль.
As long as it does exist, your mind won't ever be free.
Пока она существует, ваш разум не будет свободен.
Feel free to speak your mind, Miss Hillman.
Не стесняйтесь выразить своё мнение, мисс Хиллман.
It is being totally quiet and relaxed, separating yourself from everything around you, setting your mind free like a bird.
- Это значит быть полностью спокойным и расслабленным, совершенно отделить себя от всего окружающего и полностью освободить свой разум, как птица.
- It's free. All I ask is that you cast your mind back a year.
Все, что мне нужно, это чтобы ты бросил взгляд на год назад
Let your mind to be free
Будь проще, Абрахам. Дай своему разуму разгуляться.
But feel free to speak your mind, if it were up to you.
Но скажи, что думаешь, так, как будто ты решаешь.
Look, since Dad died, I know you've been feeling free to speak your mind, but it wouldn't hurt to edit yourself every once in a while.
После смерти отца ты всегда говоришь откровенно, но тебе не повредит иногда следить за речью.
All you have to do is tilt your head to the left and then let your mind run free, like an eagle.
Все, что Вам нужно сделать - это наклонить голову налево и дать своему разуму парить, как орлууууууу...
Er, but first, OK, every year, Toyota, which, as we know, makes everything from Formula One cars, to big desert bashing off-roaders for the United Nations, says to its engineers, " Have a couple of weeks off, let your mind roam free, go mad.
Во-первых, каждый год Toyota которая, как мы знаем делает все от машин Формулы 1 до огромных пустынных внедорожников для ООН, Говорит своим инженерам "У вас есть пара недель, дайте свободу вашей фантазии, придумайте что-нибудь безумное"
To be enlightened by everything is to free your own body and mind
ѕросв € тить себ € значит освободить своЄ собственное тело и сознание
Free enterprise is a form of words that is intended to conjure up in your mind a little town with different shops.
Свободное предпринимательство - словосочетание, предназначенное вызывать в вашем воображении маленький город с множеством магазинов.
It was reviewed, this next bit, in the London free newspaper Metro as being "tediously politically correct", OK? So don't worry about being offended, just get ready to be bored out of your tiny mind, OK? The Weight Watchers I go to, Finsbury Park Weight Watchers, there's only two men in that Weight Watchers, me and a Polish man in his late 70s, and everyone else there is women, women of all creeds and colours and cultures
Эту шутку даже обозрели в лондонской бесплатной газете Метро ясно? ясно? и там было всего двое мужчин : женщины всех вер и цветов и культур и рас и форм и размеров.
I can see your mind is spinning, Mr. Gibbs, but once the hamster gains some traction on the wheel, and you figure out the questions you want to ask, you feel free to contact me directly.
Я прям вижу, как крутятся мысли у вас в голове, мистер Гиббс, но как только хомячок в колесе наберёт скорость, и вы придумаете вопросы, звоните прямо мне.
Just... feel free to change your mind.
Просто... почувствуй свободу чтобы изменить свой разум.
Feel free to change your mind.
Почувствуй свободу меняя своё решение.
# Let your mind go and let yourself be free... #
# Пораскинь мозгами, позволь себе быть свободным в мыслях... #
# Let your mind go, let yourself be free
# Пораскинь мозгами, позволь себе быть свободным в мыслях.
But it has special properties. It'll open up your mind, free you from inhibition.
Но у него есть особое свойство - он открывает твой разум, освобождает тебя от запретов.
Seems like you're still free to speak your mind.
Что не мешает тебе говорить, о чём думаешь.
Let your mind and your spirit be free for Air is the element of freedom.
Освободи свой разум и дух. Воздух - стихия свободы.
Uh, would it change your mind if I offered you a free Sue Storm armband?
А что если я подарю вам повязку Сью Шторм?
Well, if you change your mind, please feel free.
- Ну, если передумаете, не стесняйтесь.
I was all nervous and couldn't make up my mind but then said to him that I was going to have Man in Black appear in the competition for free. So he thinks your team was ordained to win.
А что? что твоя группа непременно выиграет.
Directed by Toshiaki Toyoda This movie is purely fiction.
громко make some noise blow my mind blow your mind keep it over night free your mind you exceed the border line blow my mind blow your mind keep it over night blow my mind blow your mind keep it over night
Both : ♪ Open up your mind and see like me ♪
♪ Open up your plans and then you're free ♪
When you were shot, it set something free in your mind.
Когда в тебя стреляли, это освободило что-то в твоём разуме.
There is a lot to be said, though, for being free to speak your mind.
Впрочем, есть много чего сказать, для того, кто свободно говорит о своем мнении.
Mm, well, if you change your mind once you get there, my schedule is free.
Мм, ладно, Если ты передумаешь, когда доберешься туда, мое расписание свободно.
Your peace of mind, such as it is, will cease to exist and a length of hemp will seem a cheap price to be free of the burden.
Вы забудете о душевном спокойствии, если оно у вас есть. Кусок пеньки станет для вас желанным избавлением от тяжкой ноши.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]