English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Get off the car

Get off the car traduction Russe

157 traduction parallèle
Will you just get off the car?
Пожалуйста, отойдите от машины.
Nothing, i need to get off the car.
Ни в чем, мне нужно выйти.
Come on, get off the car, will you?
Давай, выходи из машины.
Looks like I'd go right underneath the bumper. No. Hey, get off the car.
- Ну не знаю, я, наверно, как раз под бампер попаду.
- Get off the car!
- Слезай с машины!
Don't move, get off the car...
Не двигаться. Вылезайте из машины.
The groom helps the bride to get off the car.
Шофер дверцы открывает. Невеста выходит из машины.
Get off the car!
Проваливай от машины!
Get off the car.
Слезь с моей машины.
Get off the car.
Это правильно, что мы не продали ему наш лак.
You two get off the car.
- Вы двое - из машины.
Come on, come on. Get out of the car and buzz off.
Ну, всё, давайте, давайте, вылезайте из машины, у меня много дел!
If you and this tootsie here want to play house when we get the cash, that's okay, but this car runs to the end of the line, and nobody gets off till it gets there.
Если ты и эта дорогуша хотите играть в дом, когда мы получим деньги, это нормально, но этот автомобиль двигается к концу пути, и никто не выйдет, пока он не доберется туда.
Stay back in the car till we get the baggage off.
Оставайтесь в вагоне, пока мы не выдадим весь багаж
Then get in the car and drive off and leave Shanway standing there.
Садишься в машину и оставляешь Шэнвея стоять на дороге.
Get that car off the road!
Убери машину с дороги!
Get in the first car, and take off.
- Лови попутку и уезжай.
Get off the car, please.
Отойдите от машины, пожалуйста.
You just be sure that you're off the streets in that town when they go to get in their car.
Главное, чтобы тебя не было в этой машине.
Instead, she opens the door of the car, makes the dog get in, gets in herself, and they're off.
Оказалось наоборот, она открыла дверцу машины, пустила туда собаку, села сама и они уехали.
Would you get off the car?
Сидел внутри, пытался завести машину.
The gram Sir, you not only race car severe is still a movie star if a of the medium report gram drives our car carry off the words of the big match champion we will get many big advantages n't report our name of on TV why?
Видите ли, мистер Бакмэн, мы хотим, чтобы о нас узнали. Если Пушечное ядро выиграет гонку на нашей машине, мы станем знаменитыми. Но вы должны назвать наши имена по телевизору.
Number two's swinging to the left but keep him off the road. Car three get behind him!
Номер два ушел влево, держите их от дороги.
If not, get the fuck off my car.
А если нет - слезь к херам с моей машины!
Don't get out of the car. I am going to cut it off....
Не выходи из машины А то я отрежу тебе его...
Would you please get your car off the field?
Ты можешь убрать свою машину со двора?
Just get the car off the road until I call you back.
Только уберите машину с дороги, пока я не позвоню вам.
- Well, you gotta get in the car... in order to get off the highway!
- Хорошо, ты садишься в машину, что бы мы, наконец, убрались с этого шоссе.
You'll stay in front of the car until we get off the exit.
Ты будешь шагать перед машиной до тех пор, пока мы не найдем съезд с шоссе.
The groom helps the bride to get off the car.
На кого похож, бабушка?
And get the fuck off my car.
И убирайтесь к черту с моей машины.
And he woke up and tried to steer and tried to get out, but the car went off a cliff before he could escape, and it crashed and burned and I was so upset and excited!
Он очнулся и попытался выбраться из машины. Но машина упала, и он не смог выбраться. Машина загорелась, и я очень расстроилась.
And they always start with the end of the last week, and there was Rocketman, trying to get out, and here comes the cliff, and just before the car went off the cliff he jumped free,
И серия началась с конца прошлой серии. И Человек-ракета, который пытался выбраться. И вот он этот обрыв.
Get off the car!
Слезь с этой чертовой машины.
Get the fuck off this car.
Я сказал тебе слезть с этой чертовой машины, ты ублюдок.
Well, I figure if you take a state policeman, shoot off his car, take his gun and lock him in the trunk, it's best just to get on out of the state if you can.
Думаю, когда нападаешь на полицейского, стреляешь в его машину, забираешь его оружие и запираешь его в багажнике, лучше побыстрее выбраться из штата.
I heard a gunshot, so I looked out the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres screeching', smokin', goin'up on the kerb.
Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр.
Walk out the door, get in the car, go home, jerk off, and that's all you gonna do.
Выходишь из дома, садишься в машину, едешь домой, дрочишь там, и это все, что ты делаешь.
We gotta get this car off the road.
Нужно свернуть с этой трассы.
Me and my homeboy are in a car, and we gotta get it off the road, pronto.
Я с моим другом находимся в машине и нам нужно съехать с дороги. Срочно.
Lookit, Paul, the car seems to be running out of gas so I'm gonna have to get off the phone.
Послушай, Пол, кажется бензин кончается так что мне надо прекращать разговор.
Get down off my car and get up on the sidewalk!
Слезь с машины! Сойди с дороги!
Get your hand off my car. What the hell did you just say to me?
Убери свои руки с моей машины.
- Get us home. Turn the camera off. - Maybe we're near the car.
Выключи камеру!
Fucking lunch cart? Get off the fucking car.
Это тебе не забегаловка!
Get this car off the road!
Уберите машину с дороги!
So when I drop you off at the airport I just won't watch you get out of the car.
Значит, когда я отвезу вас в аэропорт я не буду смотреть, как вы выходите из машины.
Get out of the car! Get off the bridge!
Выходите из машины и бегите с моста!
Buyer shows up, finds the body, can't get the trunk open, isn't going to risk driving off in a murder victim's car.
- Появился покупатель, обнаружил её тело,... багажник открыть не смог, и не стал рисковать и брать машину жертвы убийства.
Stop the car! Get off the fucking road.
Останови эту чёртову машину!
My God, when did you get off the car?
Когда ты вышел из машины?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]