English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / Hold on one second

Hold on one second traduction Russe

401 traduction parallèle
Hold on one second.
Секунду.
Hold on one second.
Секундочку.
Hold on one second.
Погоди секунду.
Just hold on one second.
Просто повесите одну секунду.
Hobbs! Hold on one second!
Мы для вас вроде развлечения.
Hold on one second.
Подожди секундочку.
Hold on one second.
Подожди одну секунду.
Just hold on one second.
Одну секунду.
Why won't this wig come off? Hold on one second.
Почему этот парик не снимается? Подожди секундочку.
Hold on one second.
Одну секунду.
Could you hold on one second?
Секундочку подождёшь?
- Hold on one second.
- Секунду. - Что делаешь?
Hold on one second.
Подожди секунду.
Oh, Salman. Hold on one second.
О, Сэм, одну минутку.
Hold on one second. It was a fight between Wayne and Bob.
Уэйн и Боб подрались.
Just hold on one second.
Подождите секунду.
Hold on one second.
Подожди минутку.
Can you hold on one second longer?
Вы не могли бы подождать еще секунду?
Hold on one second.
Нет.
Okay. Hold on one second.
Подожди секунду.
You end up cold and lonely... Oh! hold on one second.
Подожди секунду.
Hold on one second.
Подождите нас.
- Hold on one second.
- Джек. Подожди секундочку.
The Perry Como Show which you can tune into on Saturdays at 7 : 30. The Nat King Cole Show which you won't wanna miss on Tuesdays at 8pm and hold on one second...
... так же как и шоу Перри Колмана, которое идет по субботам в 7 : 30 и шоу Ната Кинг Коула, не пропустите - вторник, восемь вечера.
- Hold on one second.
- Сейчас, секунду.
- Hold on one second.
- Погоди секунду.
Well, hold on one second, let me just... let me just take in this moment.
Одну секунду, дай мне насладиться моментом.
Hold on one second. Okay.
Подожди секунду, хорошо.
- Hold on one second.
- Подождите секунду.
Yep. Can you hold on one second? It's bad reception right here.
Подожди секунду, здесь плохой приём.
Hold on one second, Miss Schmidt.
Секундочку, мисс Шмидт.
Just hold on one second.
Одну минуту.
Can you hold on one second?
Подождёте ещё секунду?
Ok, can you hold on one second, I'm getting a bip.
Повисишь немного? У меня тут вторая линия.
- Hold on one second!
Подождите секунду!
And in the second place, and hold on to this one it wasn't Paul that killed young Henry.
А во-вторых, и это гораздо важнее, Пол не убивал молодого Генри.
Can you hold on one second?
Вы могли бы подождать немного?
Hold on one second.
Без обид.
hold on to that for me for one second, would you?
Подожди минутку, ладно?
Hold on for one second.
Подожди секунду.
If I think for one second you're not living up to your end of it... or if you hold out on me in any way, I walk.
Если я почувствую, что ты не дотянешь до конца... или ты что-нибудь от меня скрываешь, я ухожу.
Hold on to that for one second.
Подожди с этим одну секундочку...
- Hold on for one second, okay? - What do you want me to do?
- Что делать?
- Could you hold on for one second?
- Ты могла бы просто подождать секунду?
Hold on one second.
Одну секунду, я...
Hold on, one second,
- Нет-нет, погодите.
Can you hold on for one second?
Я на одну секунду.
hold on just one second.
Подожди одну секунду.
Can you hold on just one second?
Можешь секунду подождать?
Um, yeah, I'll be taking questions in a minute. Just give me one second, please. Hold on.
Все вопросы зададите потом, а сейчас я прошу всего одну минутку.
- Hold on one second.
Одну секунду. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]