Hold the line traduction Russe
275 traduction parallèle
Hold the line, please.
Подождите, пожалуйста.
Hold the line.
- Не вешайте трубку.
Hold the line, will ya.
Будешь говорить?
Hold the line open.
Оставайтесь на линии.
Hold the line a minute, please.
Пожалуйста, оставайтесь на линии.
Just hold the line.
Подожди-ка.
Hold the line, please.
Пожалуйста, не вешайте трубку.
Hold the line.
Алло, не кладите трубку.
Hold the line, please.
Одну минутку.
Mr Hubert? Hold the line.
Сейчас позову.
Yes? Hold the line, madam.
Одну минутку.
Yes, I'll hold the line.
Да, я жду.
Hello? Yes, hold the line.
Алло, да, не кладите трубку.
Please hold the line, I'll call him.
Подождите, я его позову.
Please hold the line.
Подождите пожалуйста.
hold the line.
Не кладите трубку.
Hold the line.
Не вешайте трубку.
Hold the line, Fay.
Повиси пока, Фэй.
Hold the line.
ѕодождите.
Hold the line.
Ќе кладите трубку.
Just a second, hold the line!
Секундочку, не вешайте трубку!
Hold the line!
Держите со мной связь!
Hawk, hold the line.
Хоук, держи леску.
May I help you? Dr. Horowitz, hold the line.
Доктор Горовец, Вы подождёте у телефона?
Interpol Lyon, please hold the line.
Интерпол, Лион.
Hold the line, boys!
Держать строй, мальчики!
Now, hold the line, boys! Hold the line!
Так, держать строй, держать строй, ребята!
- Hold the line!
- Держите линию!
- Please hold the line, sir.
- Подождите, пожалуйста.
Hold the line, men.
Ребята, держать линию.
Hold the line.
Держать линию.
Just hold the line.
Робин, держи линию.
Mayfield Health Centre, please hold the line.
јлло, поликлиника ћэйфилд. ќставайтесь на линии.
This is Sapporo Headquarters Hold the line
Это штаб-квартира в Саппоро. Оставайтесь на линии.
Hold the line steady!
Приготовиться...
Hold the line!
Держать строй!
Hold the line!
Держи строй!
Hold the line a minute, will you?
Минутку.
Hold the line.
Пожалуйста, не кладите трубку.
Hold the line.
Подождите.
Hold the line please.
Да... Одну секунду.
Hold the attack line on road A 7!
Удерживайте наступательные позиции на дороге А 7!
Hold the attack line at A 7!
Удерживайте наступательные позиции.
Please hold the line...
Не вешайте трубку...
Hold your pointing finger along the line of the road, okay?
Можешь ткнуть пальцем вдоль по линии дороги, ладно?
But without your help, the line won't hold.
Но без вашей помощи нам не удержать линию обороны.
Will the line hold?
Устоит ли отряд?
Hold on, the other line's ringing.
Звонят по другой линии, не вешай трубку.
"You know, we don't wanna hold up the line."
"ты знаешь, мы не хотим задерживать линию."
Could you hold the line, please?
Вы не могли бы подождать?
Hold the line!
Держите линию!
hold the door 81
hold the phone 58
hold the elevator 73
hold them 38
hold them off 16
hold them back 19
hold there 32
hold these 24
the line 46
line 717
hold the phone 58
hold the elevator 73
hold them 38
hold them off 16
hold them back 19
hold there 32
hold these 24
the line 46
line 717
lines 72
liner 29
lined 27
line it up 33
liners 27
line up 181
line' em up 25
line them up 22
line one 45
line ringing 85
liner 29
lined 27
line it up 33
liners 27
line up 181
line' em up 25
line them up 22
line one 45
line ringing 85
line and sinker 37
line rings 24
line two 37
line clicks 19
line three 17
line disconnects 16
hold on 13161
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold it 2458
line rings 24
line two 37
line clicks 19
line three 17
line disconnects 16
hold on 13161
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold it 2458
hold on to me 73
hold me tight 34
hold me 244
hold it right there 423
hold your horses 138
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold still 691
hold up 1863
hold on a minute 292
hold me tight 34
hold me 244
hold it right there 423
hold your horses 138
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold still 691
hold up 1863
hold on a minute 292