English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / Hold on a minute

Hold on a minute traduction Russe

461 traduction parallèle
NOW, NOW, HOLD ON A MINUTE. WHAT ABOUT CLARK? WHAT ARE YOU TWO PLANNING
Просто хочу знать...
Now, hold on a minute.
Подождите немного.
- Hold on a minute.
Одну минуту.
Hold on a minute, will ya?
Подожди, ладно?
- Hold on a minute. Anything I can do to help?
- Чем могу помочь, дорогая?
- Hold on a minute, Duffy.
- Ещё минутку, Даффи.
Hold on a minute, Idabelle.
Подожди, Идабель.
Excuse me, hold on a minute...
Извини меня, подожди минутку...
Hold on a minute, will you?
- Подождите минуту.
- Hold on a minute.
- Минутку.
He says hold on a minute. There's a car coming up the street.
Он говорит, что кто-то подъезжает.
Just hold on a minute, Gavin.
Подожди минутку, Гэвин.
Hold on a minute!
Я сейчас!
- Hold on a minute. I thought you said tribbles liked everybody.
Вы же говорили, что трибблы любят всех.
Hold on a minute.
Подождите минуту.
All right, can you hold on a minute?
Хорошо, ты можешь подождать минуту?
Hold on a minute.
Минуту.
- Hold on a minute.
- Одну минуту.
Chas, hold on a minute.
Чез, подожди минуту.
Hold on a minute, man.
Подожди минутку.
Captain McClain. Could you hold on a minute please, sir?
Капитан МакКлейн, вы не могли бы подождать минуту?
Hold on a minute.
Задержите на минуту.
- Hold on a minute.
- Подожди минуту.
Oh, could you hold on a minute, please?
ќ, вы не могли бы подождать секунду?
Oops. Hold on a minute.
Ой, подожди минутку.
Just hold on a minute, I'll tell him you're here.
Подождите, я сообщу, что вы здесь.
Hold on a minute.
Постой-ка.
Hold on just a minute.
Погодите минуточку.
- Hold on, hold on. Just a minute.
- Подожди, минутку.
Okay, hold on a minute.
Минутку.
Hold on, Chris, wait a minute.
Подожди минуту.
Just a minute. Now, hold on, Mr. Potter.
Послушайте, мистер Поттер.
Hold on a minute.
Подожди.
Hold on a minute.
Минуточку!
Hold on Eros, I'll have the ship in the air in a minute.
Ирос, держись! Через минуту я подниму корабль в воздух.
Hold on for a minute.
Подожди минутку.
Oh, now, hold on, wait a minute...
А ну-ка погодите...
Now, hold on just a minute now.
Подождите минуту.
Wait a minute... hold on...
Эй, вы!
But could you hold on the phone a minute?
Можете минуту повисеть на телефоне?
Hold on for a minute...
Подожди минутку...
Hold on for a minute.
Подождите минутку.
Hold on, wait a minute.
Постой.
Hold on, just a minute, let me think...
Подожди. Дай мне подумать.
Will you hold on just a minute?
Ты можешь остановиться на минуту?
- In a minute, pal. Hold on.
- После, дружок, после.
Yeah, look, lieutenant could you hold on for a minute? Thanks.
Да, послушайте, лейтенант можете вы подождать секунду?
- Now wait a minute. Hold on a second.
Подожди минутку, послушай.
STATON HOTEL- - HOLD ON. WAIT A MINUTE.
Гостиница "Стейтон".
OK, JUST HOLD ON A MINUTE.
- Всё в порядке.
Hold on a minute, ace.
- Минутку, папаша. - Что вам нужно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]