I bet traduction Russe
13,762 traduction parallèle
Oh, I bet it would have been really good.
Уверена, он был бы в этом хорош.
I bet you do.
Я не сомневалась.
Your mom's taking your grandma to the best doctor in California, and I bet you she'll be back at those weekly golf games of hers in no time.
Твоя мама отведет бабушку к лучшему доктору в Калифорнии, и я уверен, что она вернется на свои еженедельные игры в гольф совсем скоро.
Mm. I bet.
Понимаю.
I bet Jesse could help you get some time alone with Spence.
Джесси может помочь тебе провести немного времени наедине со Спенсом.
And I bet he was looking for a place to drink.
И могу поспорить, он искал место, чтобы выпить.
And I bet her toilets are sparkling clean.
И держу пари ее туалеты просто сверкают от чистоты.
I bet he's just fishing, trying to start some rivalry.
Он наверняка бьет наугад, старается вызвать соперничество.
Yeah, I bet they came out of the woodwork.
Ага, готов поспорить, они появились из ниоткуда.
It's good to be away, I bet, huh?
Уверен, уехать отсюда приятно, да?
Yeah, well, I bet you could guess how we'd feel about making a deal.
Да, но уверен, у тебя есть догадки и по поводу нашего отношения к сделкам.
Yeah, I bet you did!
[Деннис] Да, ну конечно!
Look, I bet you feel a little scared now, too, huh?
Слушай, и ещё я думаю, что тебе немного страшно, ведь так?
Oh, hell, I bet it's getting late in Rockwall.
Блин, в Роукволле наверняка уже поздно.
I bet you start pressing John Rayburn, and all sorts of shit starts spilling out.
Готов поспорить, если надавить на Джона Рэйбёрна, столько дерьма вылезет.
- Slow, I bet.
Вялый, да? - Мы не трахались.
Well, that's what he told you, I bet, yeah.
- Это он тебе так сказал, да?
I bet he didn't tell you he was still talking to Egan.
Он тебе не сказал, что общается с Иганом?
I bet you're afraid of what he might do.
Потому что ты боишься его возможной реакции.
I bet you did, too.
Спорю, что и ты тоже.
I bet.
Бьюсь об заклад, что есть.
Oh, I bet.
Готова поспорить, что так и есть.
I bet you she speaks French.
Клянусь, она говорит по-французски.
Yeah, I bet.
Да, я понимаю.
I bet he gets letters.
Он наверняка получает письма.
I bet there's a string of deluded mad bitches in love with him who want to introduce him to Jesus.
Наверняка есть куча влюблённых в него ненормальных сучек, мечтающих помочь ему обрести веру.
I bet he'd love to see you.
Уверена, он был бы рад тебя видеть.
I bet.
Ещё бы.
Now, that Hunter fellow... I bet he's the killer.
Этот участник, Хантер, держу пари, он и есть убийца.
No, I bet it's more complicated than that, right?
Нет, думаю, всё немного сложнее.
I bet he has Henry Watkins.
Генри Уоткинс у него.
Yeah, I bet.
Да уж.
Yeah, and I bet you it was Ghost who shot those motherfuckers.
- Да. И зуб даю, это Призрак их пристрелил.
I bet you know this place like the back of your hand.
Уверен, ты знаешь это место, как свои пять пальцев.
STORE OWNER : Even if I did, I bet you people wouldn't appreciate it.
Даже если бы и знал, вы бы не оценили.
I bet we only have to break one of their noses before the other two slide their pieces across the floor.
Достаточно сломать нос одному, и другие без напоминания лягут на пол.
I'll bet you did.
Не сомневаюсь.
I'll bet.
Я поспорю.
I think about the only sure bet today is President Underwood must be wishing he hadn't agreed to this open convention.
Единственное, в чем можно быть уверенным, это в том, что президент Андервуд, наверное, сожалеет о согласии на предвыборный съезд.
Hey, uh, the fellas and I had a little bet going, trying to figure out what you were doing up there,
Мы тут с парнями немного поспорили, пытаясь угадать, что вы там делали, что забирали.
I could've merrily strung my grandson up for setting off a fire extinguisher at school because someone bet him a bag of crisps he couldn't.
Я бы с радостью придушила внука за то, что он распылил в школе огнетушитель. Поспорил с кем-то на чипсы, что ему не слабо́.
And I can bet who it is.
И могу поспорить, что знаю, с кем.
You bet your best-selling novels I am, kiddo.
Не сомневайся, сынок, обязательно!
Now, I'll bet you think you've seen everything.
Уверен, вы считаете, что всё видели.
Hell, I'll bet you think the Pope ought to stop his sermon whenever you burp up a thought.
Уверен, вы думаете, что Папа Римский останавливает проповедь каждый раз, когда вы заговариваете.
I took a bet that once you had a badge, you'd just use it to get out of tickets.
Я предположил, что когда у вас был жетон, вы использовали его, чтобы обнулить штрафы.
Uh, I'm not conceding that such a bet even happened.
Я не подтвердил, что такой спор имел место.
And I'm willing to bet you anything that the pharmacist who works there,
И я готов держать пари, что фармацевт, который там работает,
I'll bet you're a very sweet person, Dr. Allison.
Я буду держать пари, что ты очень милый человек, Доктор Эллисон
Yeah, I'll bet.
Еще бы.
I'll bet.
Держу пари.
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i betrayed you 29
i bet you 72
i bet you are 71
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i betrayed you 29