I bet it was traduction Russe
287 traduction parallèle
I bet it was Tom's fault.
Думаю, это Том виноват.
I bet it was a lovely sight to behold.
Думаю, это было занятно.
I bet it was 95 in the bedroom last night.
Прошлой ночью в спальне было градусов, наверное, 35.
- I bet it was you, you young rogue.
- Спорю, что ты, мошенник.
I bet it was.
Думаю, да.
I bet it was the hair dryer she got for Christmas.
Наверняка это из за фена, который подарили Королеве на Рождество
And it must have been terribly cold too. I bet it was, wasn't it?
И там, наверное, ужасно холодно, ведь так да, да?
I bet it was your idea
Готов поспорить, тебе!
I bet it was Jardine who told you to go to that detective.
Обычно, Жардэн не дает мне советов.
I bet it was Mrs. Harrington who maliciously hide them!
Наверняка это миссис Харрингтон спрятала. Из вредности, специально!
I bet it was that Eric Stratton.
Спорим, что это был Эрик Страттон.
I bet it was also him last time
Наверняка это и в прошлый раз был он.
I bet it was really hot coming across the Mojave Desert.
Наверное, было очень жарко ехать через пустыню Мохаве.
I bet it was the gang from Portoroz!
ФИЛИП - ДРЕВНИЙ ВИД. - Уверен - это была банда из Порторожа!
I bet it was you!
Уверен, это был ты!
- I bet it was.
- Могу себе представить.
I bet it was a whole lot safer than landing with you in that damn plane of yours.
Спорю это гораздо безопаснее... чем приземляться на вашем чертовом самолете.
I bet it was love at first sight.
Ёто была любовь спервого взгл € да?
- I bet it was Thursday.
- В четверг? - И что?
I bet it was the engagement.
Спорим, это из-за помолвки.
I bet it was about her a little.
Уверен, и из-за нее тоже.
- I bet it was Hogan,
- Спорим, это Хоган.
I'll bet you a red herring against a case of pre-war Scotch it was some man that got you pushed in here.
Держу пари, ты сюда загремела из-за какого-то мужика.
I bet your pa would think it was too good for me.
Твой папа, наверное, думает, что это слишком шикарно для меня.
I bet that was the first time anyone ever used "Scuttle it" as a prayer.
Держу пари, впервые кто-то твердил "Затопи его!" как молитву.
It was a stupid bet, I know you can jump over it.
Это была глупая идея, хорошо, что ты не стала прыгать.
If you like, I'll tell her that it was my idea to bet.
Ну, хочешь, пойду к Тоське и скажу, что это я тебя на спор подбил.
I'd have bet my right arm it was him.
Но я готова была отдать свою правую руку, что это был он.
I'll bet you had him at it till he was about 12, didn't you?
Могу поспорить ты подтирала ему зад пока ему не исполнилось 12, разве нет?
I'm sure it was the effort of the bet what put him so.
Я уверен, что это последствие пари, приведшего к изнеможению.
I bet you were sleeping. I was watching a big quail... but you scared it of f.
Я наблюдал за большим перепелом но Вы спугнули его.
Oh, it wasn't your fault, I guess I was hurrying to get my bet down.
О, Вы не виноваты. Это я слишком торопилась сделать ставку.
Yeah, I'll bet it was.
Да, уверен, так оно и было.
I guess it was, wasn't it? You bet it was.
ƒа, это было неплохо, правда?
I'll bet you it was funny business.
Это, должно бьIть, весельIй бизнес.
I bet you a hundred bucks... it was Buddy Repperton.
Ставлю сотню баксов, что это был Бадди Реппертон.
I'll bet it was the Diaz brothers.
- Готов поспорить, это дело рук братьев Диас.
I'll bet you anything it was Mahoney responsible for this.
Готов спорить на миллион, что это Махоуни подстроил.
I bet you saw it in a store and bought it just because you thought it was beat-up.
Готов спорить, ты увидел ее в какой-то лавке и купил просто потому, что она уже потертая.
You may think I'm crazy, but I'll bet that magma displacement was actually some new Russian sub, and it's headed for the Iceland coast.
Может, я сошел с ума, но я уверен, что движение магмы это на самом деле новая русская лодка, направляется к побережью Исландии.
Why, I bet sometimes you wish it was still just the two of you.
Держу пари, что вы хотели бы чтобы вас было только двое. Или меньше
I'll bet it was something nice.
Спорю, там было что-то хрупкое.
But it was a big balls bet, and I remembered your face.
Но это была серьёзная ставка, и я запомнил Ваше лицо.
I'll bet the first look you got of Beatrice... you knew it was preordained.
Голову даю на отсечение, что когда ты впервые увидел Беатрис, ты понял, что все предопределено.
If that was your first kiss, then I bet it's the first time you've seen a pair of these.
Если этo был твoй первый пoцелуй, тo такoгo ты ещё не видел.
I bet when they gave him a plane, it was a lot nicer than this.
По-любому, когда ему давали самолёт, он был намного круче, чем этот.
I bet you thought it was pretty damn funny, big metal foot on my face and all.
Вы очень веселились когда ставили свою железяку мне на лицо.
I'll bet it was a fuckin'test.
Поспорить готов, нас просто проверяли.
Definitely. lf l had to bet on it, I'd say it was.
Определенно. Если я должен был сделать ставку на него, я бы сказал, что это было.
I'm not saying for certain that's why Chakotay thought he was getting ready for a prizefight, but it's a good bet ;
Я не могу сказать точно, почему Чакотэй думал, что готовится к поединку, но это неплохое объяснение :
- They moved it, I bet you it's over here. - Where? - It was right here
Чтобы получить 9-й приз за сегодняшний день!
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i betrayed you 29
i better get going 84
i bet you would 39
i bet it is 38
i better 50
i bet she does 20
i better go 174
i better be going 36
i better get back to work 22
i bet it does 16
i better get going 84
i bet you would 39
i bet it is 38
i better 50
i bet she does 20
i better go 174
i better be going 36
i better get back to work 22
i bet it does 16
i bet he did 26
i bet she did 18
i better not 39
i bet you could 17
i bet he does 23
i better get back 20
i bet he is 21
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
i bet she did 18
i better not 39
i bet you could 17
i bet he does 23
i better get back 20
i bet he is 21
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was great 632
it was an accident 1408
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was great 632
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it was just 358
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it was just 358