I bet you have traduction Russe
403 traduction parallèle
What, Gabby. I bet you have a savings account.
В этой профессии талант способен на всё.
I bet you have a story to tell us.
Держу пари. Вам есть, что нам рассказать.
I bet you have.
Могу поспорить, что стреляла.
But I bet you have.
Но, держу пари, что тебе приходилось!
I bet you have a glamorous life.
Держу пари у Вас гламурная жизнь.
I bet you have one in your wallet.
Я уверен, что у вас есть снимок вашего парня в портфеле.
- I bet you have a daughter. - Two.
- У Вас - дочь, я уверен.
I bet you have a really neat jukebox in here too.
Держу пари, у тебя есть там еще и музыкальный автомат.
- I bet you have.
Уверена, что так и было.
"I'll bet you have a name - a kilometer long!"
"Никки, а дальше?" "Держу пари, что ваше имя в километр длиной!"
Have you ever seen that diamond necklace of Mrs. Potter's? You bet I have.
Ты когда-нибудь видел бриллиантовое колье миссис Поттер?
I bet you knew a fella once who did something like... falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya?
Ты наверняка знал какого-нибудь парня который заснул, когда не должен был спать, да?
I'll bet you could have reached right out... and touched him, eh, Mrs. Marko?
Бюсь об заклад, вы могли бы мягко протянуть руку... - и коснуться его. А, миссис Марко?
I bet they're not your best Sunday clothes. You probably have more.
Вероятно, у Вас таких много.
I'll bet you have perfect 20 / 20 vision.
Я буду держать пари, что у вас идеальное зрение.
- Oh, I'll just bet you have.
- О, ну еще бы!
- I'll bet you have a maid named Anna.
- Спорю, что у вас есть горничная по имени Анна.
If there'd been gold, you can bet I'd have seen it.
Будь тут золото, я бы это заметил.
I'll bet you have, visiting the museums no doubt.
Не сомневаюсь, наверное, ходил по музеям.
I bet you could have got a fortune for that book.
Да ты мог получить целое состояние за эту книжку.
I bet you don't have anything like it in town
Готов спорить, у вас в городе нет ничего подобного.
- You bet I have.
- Держу пари.
I'll bet you have a lot of food on you.
√ отов спорить, у теб € с собой много еды.
I'll bet you have!
Не сомневаюсь!
- I'll bet you do have one.
У такого парня кто-нибудь обязательно должен быть.
I'll bet by now you have him on a boat to South America.
Готов спорить, ты посадил его на корабль в Южную Америку.
I have a bet on number seven. I should be so happy if you would take it.
Я поставил на номер семь, но с удовольствием уступлю.
I bet you already forgot what you have to do!
- - Могу поспорить, что ты уже забыл всё, что должен сделать. -
And I bet soon you will have a fine son.
Уверена, что у вас родится отличньIй сьIн.
I bet you if you didn't have that busted back you would've shown those kooks in the hot rods.
Держу пари, если бы ты не сломал эту спину ты бы показал тем пустозвонам в хот-родах.
I bet you don't have a shroud for the burial.
Спорим, у тебя нет савана для похорон.
All children of God have wings, so you say, but I bet you're getting vertigo up here...
У всех детей Бога есть крылья, ты говоришь? Но могу поспорить, у тебя здесь закружится голова.
I bet you thought I was with Mr. di Brazzi, but he didn't have time for private lessons.
Спорим, ты думала, что я была с Секором де Брази? Но у него не было времени для частных уроков.
I bet this sun you have not yet seen.
Бьюсь об заклад, такого солнца ты еще не видела.
And I bet you that you not even once gave it a thought that the old man could have been taken away by the devil.
Бьюсь об заклад, ты даже не думал, что за все эти годы дьявол мог бы прибрать меня к себе.
I bet you're in love with the Doctor but you don't have the courage to tell him!
Спорю, вы влюблены в доктора, но не осмеливаетесь сказать ему об этом.
- I bet you don't have any money.
- Могу поспорить, денег у тебя нет!
I just bet you have.
Спорим, что тебе приходилось?
I bet you wanted to have your picture in every post office, too.
Держу пари, ты хотел, чтобы твой портрет висел в каждом почтовом отделении.
You'll have to run naked around the well. I'll bet you can't do it!
Пробежишь вокруг колодца голышом 3 раза туда и обратно.
I'LL BET YOU DON'T HAVE ANYTHING LIKE THIS IN LONDON, RIGHT?
Держу пари, вы не найдёте ничего подобного в Лондоне!
I bet you don't even have any money, right?
У Вас даже нет денег.
I may not have caught you in the act this time... - but you can bet I will. -
В этот раз я не сумел вас засечь... — но я клянусь, что смогу.
I bet you'd like to have a 19 ".
Стопудово вам 19ти дюймовый хочется.
I bet you would fuck a person in the ass and not have the courtesy to give him a reach-around!
Ручаюсь, что такой, как ты, трахнет человека в задницу и даже не соизволит подрочить его спереди!
- "But attractive." And I bet you have a lovely smile.
И наверняка у тебя прелестная улыбка.
I bet you if we'd have still been calling it shell shock, some of them Viet Nam veterans might have gotten the attention they needed at the time.
Бьюсь об заклад, если бы мы по-прежнему называли это "Контузией...!" ... то некоторые из ветеранов Вьетнама могли бы получить то внимание и ту помощь в которой они нуждались!
I'll back you to the hilt, Jack! And I bet you anything we could have them believing in freedom by the time the pudding arrives, eh?
И я уверен, к десерту они бы у нас поверили в свободу.
- Well, I'll have to pull a few strings... with the boys in security, but sure, you bet.
- Я договорюсь с охранником... но, конечно можно.
I mean, if you was laying odds on the last person standing after an atomic war, I'd have bet on her.
То есть, если бы принимали ставки на того, кто выживет после атомной войны, я бы поставил на неё.
My friend and I have a bet. Are you Mary Tyler Moore?
Мы тут с другом поспорили - ты часом не Мэри Тайлер Мор?
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i betrayed you 29
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i betrayed you 29
i better get going 84
i bet you would 39
i bet it is 38
i better 50
i bet she does 20
i better go 174
i better be going 36
i better get back to work 22
i bet it does 16
i bet he did 26
i bet you would 39
i bet it is 38
i better 50
i bet she does 20
i better go 174
i better be going 36
i better get back to work 22
i bet it does 16
i bet he did 26
i bet she did 18
i better not 39
i bet you could 17
i better get back 20
i bet he does 23
i bet he is 21
i bet it was 22
you have a wife 48
you have it 246
you have a nice day 58
i better not 39
i bet you could 17
i better get back 20
i bet he does 23
i bet he is 21
i bet it was 22
you have a wife 48
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have my word 634
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have a good eye 21
you have my word 634
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23