English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I need help now

I need help now traduction Russe

299 traduction parallèle
I need help now, and I came to you.
Мне нужна помощь и я пришел.
I need help now.
Мне нужна помощь прямо сейчас.
I need help now!
Нет, Вы не понимаете, мне именно сейчас нужна помощь!
I need your help. It's just you and me now.
До конца.
" but now I need your help and have no other one to turn to.
Мне нужна помощь, а обратиться больше не к кому.
Now, I need your help.
ТьI должна помочь мне.
I know it's a sacrifice, but I need your help right now.
Я знаю, вам придется пожертвовать, но мне нужна ваша помощь прямо сейчас.
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval. Uh, may I say that? The fact is I need your help.
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим Мне нужна ваша помощь.
I guess you can see now, ma'am, why we need your help.
Я полагаю, что Вы теперь понимаете, мэм, почему мы нуждаемся в вашей помощи.
I'm going to need your help now, Vira.
" еперь мне понадобитс € ¬ аша помощь, ¬ ира.
I need her help now.
ћне срочно нужна ее помощь.
I appeal to you now, I'm such a frail woman, in need of help.
- Спасибо, доктор. - Полковник.
I need security. I need certainty. Now you have to help me.
Мне нужна уверенность в завтрашнем дне, и теперь вы должны мне помочь.
Now, I need your help to get back to the year 1985.
И теперь мне нужна помощь, чтобы вернуться обратно в 1985 год.
I pushed the blade in deeper than you just have my boy and now I need you to help me withdraw it.
Я загнал в себя клинок еще глубже вас, мой мальчик. Помогите мне вынуть его.
Now look, I just need help, and you can fucking help me.
А сейчас, послушай. Мне просто нужна твоя помощь и ты, блядь, можешь помочь мне.
I-I need your help right now. I-I appreciate that, I know that you mean well... Listen.
- Прямо сейчас я нуждаюсь в твоей помощи.
But I'm gonna need your help, and I'm gonna need it right now.
Но мне нужна твоя помощь, и нужна прямо сейчас.
Now, Shay, I need you to help me out.
Шэй, мне нужна твоя помощь.
Now, what makes you think I need help?
А почему, думаете, мне нужна помощь?
I spared your lives because I need you... to help me rid the world of Britain's top secret agent... the only man who can stop me now.
Я оставил вас в живых, чтобы вы помогли мне избавить мир от самого секретного агента Британии... единственного человека, который может помешать мне.
Now, I need your help, Max.
Мне нужна твоя помощь, Макс.
Now, understandably, the American government is-is very upset, which means I need you to help me nail them both.
Это очевидно, что американское правительство очень расстроено. И это означает, что я хочу, чтобы ты поймал их обоих.
But now I need your help.
Но сейчас мне нужна твоя помощь.
But I can't help feeling there is more need for me here now than ever before and I'm making a royal mistake in popping off now.
Я не могу ничего поделать, но чувствую, что во мне нуждаются здесь и сейчас, больше чем когда-либо. И уходя сейчас, я совершаю большую ошибку.
I also realize... that we are in desperate need of help right now.
И ещё я осознаю, что мы отчаянно нуждаемся в помощи.
I need your help, now.
Мне нужна твоя помощь.
- I need your help now.
- мне нужна твоя помощь, сейчас.
I need you to help me now.
Сейчас мне нужна твоя помооь.
Now, Ethan has turned me into a demon, and I need your help.
Так вот, Итан превратил меня в демона, и мне нужна твоя помощь.
You wouldn't take my help when you didn't need it so why now? I can't do it. You've gotta train me to win.
Лила, научи меня побеждать.
Look, I don't wanna get into this with you right now, but you need my help.
Слушай, я не собираюсь сейчас с тобой спорить, но тебе нужна моя помощь.
I need his help now sir
Мне нужна его помощь. Да, сэр.
Now I need all the help I can get... remembering whose plate... goes with whose car.
А теперь мне без помощи не вспомнить у чьей машины тот или иной знак.
Now all I need is a little help from my Lornettes.
А теперь, все что мне нужно - немного помощи от моих Лорнеток.
I need you to just help me right now, okay?
Мне нужна твоя помощь, понимаешь? Пожалуйста.
Now, I need two helpers with keen feminine sensibilities to help decorate.
Мне нужны два помощника с женским чувством стиля. Поможете украсить комнату.
Now, I know this is gonna be a big strain. The publishing company arranged for the Oprah Winfrey Show to tape at our house tomorrow... which is, you know, great, but I'm really gonna need your help.
Я понимаю, что это нелегко, но мое агентство договорилось о проведении шоу Опры Уинфри у нас дома.
All I need help with right now is distribution.
Все, что мне необходимо прямо сейчас - помощь в дистрибуции.
Please, Rich, I need your help, not the speech right now, okay?
Пожалуйста, Рич, мне нужна твоя помощь, а не мораль, хорошо?
And listen, I'm the night manager here and I'm very proud to be the night manager, but with everything so wacky crazy around here right now, if you need some extra help during the day, please call me.
И послушай, я здесь ночной управляющий, я горжусь тем, что я ночной управляющий но сейчас здесь все верх дном и если тебе нужна какая-нибудь помощь в течение дня пожалуйста, позвони мне.
I need your help now!
Мне нужна помощь!
Sarah, we're going to need your help now. I don't take tablets.
Где он?
Now I need your help to figure out why.
Все фрагменты сложились, теперь объясни мне, для чего.
I guess the deal's off now, now that I actually need you to help us out?
Полагаю, сделка теперь отменяется. Теперь, когда мне на самом деле нужна ваша помощь.
Look, I know using that hand device, must be taking a lot out of you, but we really, really need your help right now.
Послушай, я знаю, что использование этого устройства забирает много сил, но твоя помощь нужна прямо сейчас.
Yes, I did. Now look... I also need help finding this girl named Rita, like, immediately...
Да, так... еще мне нужно найти эту девушку Риту, немедленно... и Фрито вам в этом поможет.
I just need you to help me with my shed. Now, come on.
ћне нужна ваша помощь с починкой моей хибары.
You can thank me later, but right now we gotta go. Hop on, I need your help.
Поблагодаришь меня позже, а сейчас идем.
I don't need your help now... especially here...
Мне теперь не нужна помощь... особенно в этом...
Now, I don't wanna let that happen, but I need your help.
Я не хочу, чтобы это случилось, но мне нужна ваша помощь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]