English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / If we can

If we can traduction Russe

14,308 traduction parallèle
Let's see if we can get you onto the bed, sweetie.
Давай попробуем перенести тебя на кровать, милая.
We'll all do it better if we can just put it out of our minds for a little while!
Нам всем будет проще работать, если мы сможем выбросить работу из головы хоть ненадолго!
Now let's see if we can get you a bit more comfortable.
Так, давай-ка посмотрим, можем ли мы устроить тебя поудобнее.
If we can find out her last name, maybe we can access her medical records.
Если мы узнаем её фамилию, мы сможем найти её медицинские записи.
But if we can prove that Elliott's trying to hurt Ali we can expose AD.
Но если мы сможем доказать, что Эллиот пытается причинить Эли вред, мы сможем разоблачить и "А.Д."
What if we can't find the phone?
А что, если мы не сможем найти телефон?
Well, if we can prove it, that's the evidence we need.
Ну, если мы сможем это подтвердить, это доказательство, которое нам нужно.
Well, can you tell us if we can expect a further shift in agenda from this White House?
Вы можете сказать, каких нам ожидать изменений в повестке белого дома?
If we can find him.
Если найдем его
SwapMeet is our competition. It'd be foolish for you to invest over a million dollars just to see if we can catch up.
Глупо инвестировать более 1 млн просто чтобы посмотреть, догоним ли мы их.
If we can stay below the $ 15 threshold, consumers seem willing to shine it on.
Если сможем не переходить порог в $ 15, потребители будут готовы стерпеть. Уф.
If we can just find the right vector.
Если бы мы только могли найти правильный вектор.
Now, if we can get passed that kill cordon, we- - Then we can kill all of Church's men instead of just those guys?
Если мы сможем обойти смертельный кордон, то сможем убить людей Чёрча вместо того, чтобы обойтись теми, что уже мертвы?
But I was wondering if we can go back to the other night.
Но я хотела узнать, не можем ли мы вернуться к той ночи.
We'll go up to Spanish Harlem and see if we can track down this guy.
We'll go up to Spanish Harlem and see if we can track down this guy.
Even if we can prove blackmail, we still can't put Alice Finn anywhere near Horsley.
Даже если мы сможем доказать шантаж, мы всё равно никак не сможем связать Элис Финн с Хозли.
Sheriff, let's see if we can't fix that radio of yours.
Шериф, давайте попробуем починить вашу рацию.
Then if we can't cage her, we have to kill her.
Если не можем запереть ее, нам придется ее убить.
Let's see if we can find George Parkin, shall we?
Давайте-ка попробуем найти Джорджа Паркина.
If we can get everyone to label themselves, can we have our holidays back?
Если мы попросим каждого повесить такую табличку, мы вернём праздники?
If we can do something to make her happy, why wouldn't we?
Если мы можем ее чем-то порадовать, то почему нет?
If we can help you with anything else...
Если мы можем чем-либо еще вам помочь...
If we can't find Corso, there might be someone who can find him for us.
Если мы не можем найти Корсо, то может есть кто - то, кто может найти его для нас.
Nyx and I will double back, see if we can get him.
Мы с Никс возвращаемся назад, посмотрим сможем ли его найти.
Let's see if we can't sort out your nitrogen oxide problem.
Давайте посмотрим, сможем ли мы разобраться с окисью азота.
I might walk back up that lane, to that little shop we saw, see if I can buy us all an ice cream.
Я могу вернуться назад по той дорожке, к маленькому магазину, который мы видели, может, куплю нам всем мороженого.
If we act now, there's one last thing that we can try.
Если мы будем действовать сейчас, есть лишь одно, что мы можем попытаться сделать.
But once you do it, you'll both be set free. - Here we are at your public high school - Well, how can I forgive her if she won't apologize?
Ей просто приходится иметь дело с другом, который причинил боль.
Well, if she gives us permission, we can take her fingerprints and have the police run them.
Если она нам разрешит, мы можем взять у неё отпечатки, и полиция проверит их.
And if you can't tell me that, then what the hell are we doing?
И если ты не можешь мне рассказать об этом, какого хрена, мы тут вообще сидим.
If we're gonna auction the donated pieces, they can't literally be in pieces.
Если мы будем выставлять на аукцион пожертвованные части, они не могут быть представлены буквально в частях.
Gilda at Kathy Kitt's Realty thinks that if Mr. Childers is representing some big retail chain, then we can get... the person can get for a property at this location with a high visibility and the density traffic flow projections, on the high end, up to 500k.
Гильда из Kathy Kitt's недвижимости думает, что если мистер Чилдерс представляет какую-то крупную торговую сеть, мы можем получить... человек может получить за недвижимость в этом месте с высокой проходимостью и с плотным трафиком, около пятисот тысяч.
If she really was working with Rollins we can't risk Jenna figuring out that we're on to her.
Если она действительно работала с Роллинсом, мы не можем рисковать, чтобы Дженна узнала, что мы ей интересуемся.
I-I think we wait and see if Caleb can find her.
Я думаю, мы подождём, сможет ли Калеб найти её.
We can check it out, but even if they were there at the same time, it could just be a coincidence.
Можно проверить это, но, даже если сроки совпадут, это всё равно может оказаться лишь совпадением.
Yeah, okay, so we can't do 1.4, but what if we aim for a leaner, meaner Mutiny Exchange?
— Тим, просветишь их? Ага, слушайте, мы не дадим 1,4 млн, но что если мы нацелимся на кусок поменьше, бюджетный Mutiny Exchange?
If we're properly assigned, we can get this whole thing out the door in three weeks.
При должных ассигнованиях, мы сможем выпустить эту штуку через три недели.
Can you maybe try to hack into the police department and see if there's any internal chatter we can go on?
Может, ты попытаешься хакнуть полицейское управление и посмотреть, нет ли у них какой информации, за которую бы нам можно было зацепиться?
We can take a wait-and-see approach, treat him with steroids, see if it works.
Мы можем подождать и посмотреть, что будет давать ему стероиды и посмотреть, поможет ли
We'll be lucky if they can just sing the song.
We'll be lucky if they can just sing the song.
I mean, if the D.E.A., FBI, and the Mexican government can't find him, then what chances do we have?
I mean, if the D.E.A., FBI, and the Mexican government can't find him, then what chances do we have?
If I know we're in this fight together, then I can go.
Зная, что мы будем бороться вместе, я смогу уехать.
It would be irresponsible if we both went. Okay, then you can stay here.
Безответственно идти нам обоим хорошо, тогда ты можешь остаться здесь
Now, if these guys can make all of this disappear, they're gonna have no problem making us disappear, so when I say, "Yeah, we're gonna be fine,"
Сейчас, если эти ребята могут заставить это всё изчезнуть у них не будет проблем с тем, чтобы заставить нас исчезнуть Так что, когда я говорю "Да, всё будет хорошо,"
But if he can't get through to you, and I'm your last lifeline, we're screwed.
Но если он не достучится до тебя и я твой последний спасательный круг то мы облажались
Well, look, it's been almost a week since the girls have been able to hug their mother, so... if there's something we can do to make sure it's not two weeks, or three, or never... just tell me what it is we need to do.
Прошла уже почти неделя с тех пор, как девочки могли обнять свою мать, так что... если мы можем что-то сделать, чтобы не прошло еще 2 недель, или трех, или вечность... скажи, что мы должны сделать.
If we want to do it, we can do it.
Если мы этого хотим, мы можем этого добиться.
You still can... if we play together.
Ты ещё можешь... если мы будем вместе.
Here... If we divide and conquer, we can look into every employee in the box.
Вот... если мы разделим это, то сможем проверить всех работников.
But if you want to spend the night, we can cuddle.
Но если ты хочешь провести ночь, мы можем пообниматься.
We can't do that if you don't testify.
Мы этого не добьемся без ваших показаний.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]