English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / It takes two

It takes two traduction Russe

288 traduction parallèle
What? It takes two of ya?
Только вдвоём справляетесь?
It takes two to get married.
Для свадьбы нужны двое.
So you're out at Hyannis, so it takes two hours from the Cape, so?
Из Хьяниса ты доберешься за 2 часа до Кэйпа.
Well, it takes two to call off a war.
Войну прекращают обе стороны.
And you will see the garland there, it takes two days to complete.
На изготовление одного предмета уходит до 2 дней
It takes two or three years to complete a Kannon statue
На одну статую Кан-он уходит 2-3 года.
Still, it takes two.
Но все равно, болван.
Listen carefully. It takes two to love... as it takes two to hate.
Нужны двое, чтобы любить, нужны двое, чтобы ненавидеть.
Woman, it takes two.
Женщина, для этого нужны двое.
I don't ask, because it takes two weeks to get an answer out here, and the answer is always -
Я не спрашиваю, потому что получение ответа занимает две недели. И ответ всегда один :
It takes two cups of coffee to hold me together.
Требуется две чашки кофе, чтобы сдержать меня
The real reason is that it takes two men — real men — men of heart and blood and honor — to make a genuine combat.
Настоящая причина в том, что для истинного боя нужны двое мужчин - настоящих мужчин - с сердцем, страстью и честью.
It takes two people to begin or end love.
Понимаешь, чтобы любовь исчезла, как и при её зарождении, нужно участие обеих сторон.
Look, it takes two of them to cover me.
- Смотри, мне 2 таких надо.
Anyway, I was very reasonable. I said to the bank manager, you know, "Come on, it takes two to tango,"
И я сказал служащему банка, давайте пойдем навстречу друг другу.
It takes two people for a "we" to calm down, doesn't it?
Ќужно два человека чтобы сказать "успокоимс €", не так ли?
It takes two people to play Frisbee.
Чтобы играть во фрисби, нужно 2 человека.
It takes two keys, turned simultaneously, to open the vault.
Чтобы открыть сейф, нужно два ключа. Проворачивать их надо одновременно.
It takes two to start a fight
Но была же какая-то причина для драки.
It takes two to lie- - one to lie and one to listen.
Для лжи нужны двое. Один лжет, другой слушает.
Usually, it takes two years.
На подготовку уходит 2 года.
Mind how you sit there it takes two hours even in this racing car.
Устройтесь там поудобнее, даже на такой машине мы доберёмся часа через два.
It takes two hours to crack it.
чтобы взломать его, нужно два часа.
It takes two weeks for a subspace transmission to get here.
Подпространственное сообщение идет туда 2 недели.
You have no idea what you're asking... how much trust it takes two people to do something like this.
Ты даже не понимаешь, чего ты просишь... Ты не понимаешь, какой уровень доверия должен быть у людей...
It takes two years.
Лечение займет 2 года.
It takes two to....
Нужны двое, чтобы...
I already did, but it takes two of us!
- ѕридумай что-нибудь! - ѕридумал, но это делают вдвоем!
It takes two to tie the knot.
Для женитьбы нужны двое.
It takes two officers to initiate the countdown.
Для включения обратного отсчета нужны два офицера.
And then it takes two or three months of testing before they can even qualify. Yeah.
Тестирование длится два или три месяца, чтобы получить право.
She has bad eyes so it takes one or two hours for her to thread a needle.
Она плохо видит, и поэтому ей надо час или два чтобы продеть нитку в иголку.
If that's what it takes to make a softie, there's two of us.
Если это делает тебя слабой, то, значит, нас таких двое.
It takes place between about a month before his birth and the day when he becomes two years old
Это момент, когда оставалось около месяца до его рождения и день, когда ему становится два года
Hesitatingly, it gives seven years of happiness, then takes back two
Она с колебанием дает вам семь лет счастья, а затем решительно отбирает два.
It just takes that second or two longer.
Просто это займет на секунду или две дольше.
It takes us two years to train people like you.
Мы потратили 2 года, чтобы обучиь таких как ты.
It only takes two men.
Там нужны только двое рабочих.
And now are at the point where a priest, who, if he still rings his bells, owes it to the partisans who saved them for him, takes the defence of the republic and of two spies of the republic.
И сейчас такой момент, когда священник, если он звонит в колокола, обязан этим партизанам, которые спасли их для него, и в то же время он защищает республику и двух шпионов республики.
In the 17th and 18th centuries you could travel from Holland to China, say, in a year or two the same time it takes now for Voyager to travel from the Earth to Jupiter.
В 17-18 веках чтобы добраться из Голландии в Китай, требовался год или два. "Вояджер" за то же время пройдет от Земли до Юпитера.
It's like there are two people in me and sometimes the other one just takes over!
Как будто два человека во мне одной.. .. и иногда один из них овладевает..
Rattigan thinks it takes me two hours.
Раттиган думает, что за два часа.
But it usually only takes two minutes.
Обычно мы на это тратили две минуты.
It takes us two minutes to get dressed.
Нам хватит двух минут, чтобы одется.
A week, maybe two... however long it takes to get that blight under control.
Через неделю, может, две... сколько потребуется, чтобы взять это заболевание растений под контроль.
It takes two people to fly this thing.
Для этого понадобится двое людей.
God forbid he takes the two seconds to actually replace it!
Видит Бог, нужно две секунды, чтобы сделать это нормально!
- Takes two to write it?
- Нужно два человека, чтобы написать тост?
You have to start doing whatever it takes, because in three hours and two minutes... every one of these packages has to be on the big truck... and on its way to the airport.
... потому что ровно в 15 : 02 эти посылки должны лежать в грузовике,.. ... на пути в аэропорт.
Maybe a night or two? Whatever it takes.
Может, ночку-другую?
A lot can happen in the time it takes to fire two shots.
Пока они будут стрелять, может многое произойти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]