So there we are traduction Russe
469 traduction parallèle
And so there we are, after all those hopes and all that dreaming. He sits there with those flags behind his chair and tells we can't afford a screw-up.
И вот, после всех тех надежд и мечтаний он сидит в своем кресле на фоне флагов и говорит о провале.
So there we are.
Вот и ладно.
So there we are, at two o'clock in the morning, me in my taffeta dress..... and Marcus in whatever the hell it was he was wearing...
Ну вот, два часа ночи я в новом платье из тафты, а Маркус уж не помню в чём. Спасибо тебе.
Even so, Christine, there are still rules. We went and kicked up our heels Without drum or fife we looked for thrills in life
Даже если так, правила остаются.
- I don't care just so that there are people and music and we can be gay.
Только чтобы там... были люди, музыка, и мы могли веселиться.
Here in Warsaw, there are a lot of people... that we know very well and a lot of people... that we don't know quite so well and would like to know a great deal better.
Видите ли, мы отлично знаем многих людей в Варшаве,.. ... но есть и такие, кого мы знаем мало, а хотелось бы знать получше.
Yeah, that's what I thought when I married a bandleader, but ever since we said "I do", there are so many things we don't.
Вот и я так думала, когда выходила замуж за музыканта, но с тех пор, как мы сказали "Да", я только и слышу, что "Нет".
There are so many things to do. We have to organise everything, to to move house, travel, speak with workers, discuss things with the farmers...
Мы можем организовать все, менять дома, путешествовать, говорить с рабочими, обсуждать дела с фермерами.
But there are so many things we want to know!
Но мы так много хотим узнать!
Now we don't know how many of them there are, so we'll have to tread carefully.
Мы не знаем, сколько их там, так что надо соблюдать осторожность.
We are equal. Our table is round, so there is no precedence.
Мы равны, наш стол кругл, так что здесь нет преимуществ.
- There are people awake at the Canal, so we are singing as a sign of solidarity with them,
ЦЌа канале сейчас не сп € т, " ак мы поЄм в знак солидарности.
There are 6 days in which we should work, So come on one of those days to be healed, but not on the Sabbath.
Есть 6 дней, в которые должно работать, в те дни и приходите исцеляться, а не в этот день субботний.
Even as our ancestors journeyed from Terradon and even as our descendants will one day return there, so we are once again enclosed within our Starliner.
Так же, как наши предки отправились в путешествие из Террадона так же как наши потомки однажды возвратятся туда, так и мы еще раз оказались запертыми на нашем Старлайнере.
We are right at the border, not Bad Ischl or Alt-Ausee. There's so little to do... the officers go hunting for chamois.
Мы здесь прямо на границе, а не в Бад Ишеле или не в Альт Аусзее, где за неимением других занятий с удовольствием охотятся за сернами.
I'm sure there are expens who can prove just the opposite... that we're living in an age ofincredible rebinh... that science has never progressed so fast... that life has never been better.
Я уверена, что есть специалисты, которые могут доказать противоположное что на самом деле мы живем в эпоху невероятного возрождения... что наука никогда так быстро не продвигалась вперед... что жизнь никогда не была лучше
Why are you sitting there resting when we're so near the end? Come on, let's go!
Что ты расселся, некогда отдыхать, мы близки к цели.
If we have a destiny, then so had he and this is ours, then that was his and if there are no explanations for us, then let there be none for him.
Если нас ожидала своя судьба, то и его - своя Если никто не может объяснить нашу, пусть не будет объяснений и для него
– So, there we are. So, we are now, then, ladies and gentlemen, officially big!
И таким образом, дамы и господа, мы официально стали крутыми.
We may know that you did not commit a murder, but there are other things not so clear.
Возможно, нам известно, что вы не совершали этого преступления, но мы еще не все выяснили.
We're somehow expected to believe because the face is so animated they think we're not noticing the feet are just swinging there.
А мы должны ему поверить потому что его лицо такое живое они думают мы не замечаем болтающиеся ноги.
Well... a war is when TWO armies are fighting so you see it right there... we can all agree... wasn't exactly a war.
Ну... война - это когда воюют ДВЕ армии ну, вы меня понимаете... тут можно согласиться... не совсем война
Well, at the moment I am only really head of myself and my son, because we are all that is left. So there's just my sister, my son and myself.
На данный момент я, скажем так, являюсь главой только самого себя и сына, так как остались только мы двое, да моя сестра.
There are serious questions that demand our most serious consideration... so that we might understand, so that perhaps... we may prevent such a sad event from ever taking place again.
Это серьезный вопрос. Он требует тщательного рассмотрения. Мы должны понять, что произошло, для того чтобы в будущем мы могли предотвратить подобную трагедию.
So you call me when you get there, and we'll see where things are.
Позвоните мне, когда доберётесь, посмотрим что будет.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
So this is a beautiful case of a philosophical concept that can only be designated by a word that does not yet exist, even if we later discover that there are equivalents in other languages.
Очень часто философский концепт может быть обозначен только тем словом, которого ещё не существует. Даже если в других языках есть его эквивалент.
So why are we here instead of there?
Тогда почему мы здесь, а не там?
Oh, she just wants to make sure there are no guards so we don't get in trouble.
О, она всего лишь хочет убедиться, что здесь нет охраны, и у нас не будет неприятностей.
So, we're pretty sure there are no more Tarakan assassins coming our way?
Так, мы абсолютно уверены, что больше никакие Тараканские убийцы не придут за нами?
So there are four of us in the raft, and I see we're heading into a patch of white water.
И вот мы четверо на плоту и я вижу, что мы движемся на вспененную воду.
We pull up, the guards are there, but there's no Jeep / l was so surprised, I said :
Подъезжаем, охрана стоит, а джипа нет, понимаете? Я еще удивился, говорю :
So there you are! Shall we have lunch in the usual place?
где и всегда?
So, how are we gonna get her outta there?
Так, как мы уберем ее оттуда?
We know there are two killers so... How are we going to find the other one?
- Слушай, мы знаем, что убийц было двое, так что как мы будем искать второго?
We concluded that there are so many jobs out there we need to know what our options are.
Нет, Росс. Мы выяснили, что их очень много и мы должны научиться выбирать.
There are three of us. So we'd need four more beings of totally different sexes.
Нас здесь трое, а значит, надо еще четыре существа, которые совершенно другого пола, чем мы?
- So are we going in there?
- Так мы идём туда?
You wanna finance the tankers 1 00 % so that if litigation does penetrate the liability shield we've set up, there are no assets at the end of the line, just debt.
Вы хотите оплатить танкеры на 100 %, чтобы, если во время процесса пробьют щит обязательств, который мы для Вас создали, там не оказалось реальных активов, только долг.
I'm sure there are things you're supposed to be attending to right now, so if you like we can stay in touch with you at your homes and offices throughout the night.
Уверен, что есть вещи, которыми вы должны заняться прямо сейчас, поэтому, если хотите, мы можем быть на связи с Вашим домом или в офисом в течение всей ночи.
You know, this is not just going to be ordinary sex Stanley. You're going to have the thrill of your lifetime, so there are certain things we have to do.
Но, это не будет обычный секс, Стенли, это будет кайф всей твоей жизни.
Yeah well look, the Lexx's orbit is decaying, and we will crash unless he gets something to eat soon, and the only thing out there to eat are those two planets, so -
Слушай, пойми, Лексс все больше теряет высоту, и мы обязательно грохнемся, если не дадим ему поесть, а единственный корм здесь - эти планеты. Так что...
We are on the hook for big money here, so you better get over there darn fast.
Короче, нам придется расстаться с крупной суммой денег, поэтому тебе лучше прибыть сюда как можно скорее.
So there are a lot of little things about our bodies that we all know but we never talk about.
Так вот есть множество маленьких вещей о нашем теле, которые мы все знаем но никогда не говорим о них.
And we always bring the kids along so we went in to the credit suite's trading floor with all these traders and there are these 3 year old kids running around and chasing each other around the show floor,
Мы всегда брали детей с собой, Так что мы пришли в торговый зал полный торговцев с нашими трехлетними детьми бегающими вокруг и роняющими все и вся в выставочном и торговом зале.
But... we're the way we are, so... There you are.
Но... мы такие как мы есть, поэтому так получается..
Not when there are so many new mistakes we can make.
Не тогда, когда мы можем совершить столько много новых ошибок.
Typically, a press conference, particularly of this size would be held in the East Room of the White House but we're told there are some repairs going on and so the change of venue.
Обычно прес-конференции таких размеров проходят в Восточной комнате Белого дома но нам сказали, что там ремонт и поэтому место изменилось.
They say, "Let's see... we have so many kilometers of country divided by however many people there are."
Да, всё, что они сделали, так это километры страны разделили между многими людьми там.
So it's time to go up there and I'm in the midst of editing the movie we're getting to crunch time. Many things are going on the last thing in the world I should do is go to Minnesota.
И вот подходит время ехать, а у меня в разгаре монтаж да редактура, сроки поджимают и кругом столько всякого происходит, что меньше всего мне сейчас впилось гнать на неделю в Миннесоту.
There's so many horrible diseases in the world... things we are particularly susceptible to as children.
В мире столько ужасных болезней таких, к примеру, которым особенно подвержены дети.
so there you go 70
so there 102
so there i was 29
so there's that 85
so there is 17
so there you are 54
so there we were 17
so there i am 22
so there you have it 27
so therefore 25
so there 102
so there i was 29
so there's that 85
so there is 17
so there you are 54
so there we were 17
so there i am 22
so there you have it 27
so therefore 25
so there's 27
so there's nothing to worry about 19
so there it is 43
there we are 716
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
so there's nothing to worry about 19
so there it is 43
there we are 716
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are fucked 33
we are done 75
we are coming 52
we aren't 48
we are here 152
we are ready 99
we are back 37
we are a family 40
we are together 51
we are fucked 33
we are done 75
we are coming 52
we aren't 48
we are here 152
we are ready 99
we are back 37
we are a family 40