The four of us traduction Russe
500 traduction parallèle
Papa, let's the four of us go and have some champagne in the clubhouse, huh?
Папа, давайте лучше вчетвером выпьем шампанского в клубе, а?
- We're driving to the country tomorrow. Just the four of us.
Завтра мы едем загород вчетвером :
And the four of us will spend a very pleasant evening together.
Мы четверо отлично проведем вечер.
- Say, let's have a party, the four of us.
- Давай устроим вечеринку, на четверых.
Tonight the four of us will gather at Favraux's grave
Сегодня ночью мы вчетвером собираемся у могилы Фавро.
I mean the four of us.
То есть для четверых.
If I don't get the fluid link back, the four of us will die.
Если я не верну жидкую связь четверо из нас умрут.
- The four of us?
- Мы вчетвером?
Just the four of us.
Только мы вчетвером.
I'll have to tap the power we need from the warp engines and balance it for the four of us.
Я должен отвести энергию от двигателей искривления и сбалансировать ее для нас четверых.
All together, the four of us?
Всем вместе, вчетвером?
I was planning to have all the four of us go to Tokyo later
Думал туда вчетвером поехать.
Actually, Phyl, uh, the four of us are, uh, going to a large dinner party, so...
Мы все вчетвером идем на большую вечеринку, поэтому...
Since that day, when the four of us played baseball I had this feeling for Setsuko
В тот день, когда мы вчетвером играли в бейсбол, у меня и появилось это чувство к Сэцуко.
The four of us will attack from the right, the rest will attack from the left.
Мы пойдем с правого фланга. Еще одна группа - с левого.
But when we go the four of us, it'll be on me.
Когда пойдём все вчетвером, у меня будут одни долги.
If the four of us are walking home over the bridge and a person was drowning, would we have the nerve...
Если бы мы четверо шли домой через мост и там кто-то тонет, хватило бы у нас мужества...
Listen, Jeanne, right now, there is Njala, Rosen, Martin, the four of us, the six of us the twelve of us.
- Послушай, Жанна. Сейчас у меня на очереди Нджала, Розен, Мартен. Их трое.
The three of us- - l'm so sorry, Henry the four of us who now owe her so very much.
Трое из нас- - Прости, Генри четверо из нас те, кто ей так многим обязан.
We could go out, the four of us.
Мы можем куда-нибудь пойти вечером, все четверо.
And I thought "what a perfect opportunity for us to get away," just the four of us.
- Ну как? - Хорошо...
The four of us will be arriving at 7 pm.
Мы приедем в 7 часов. Вчетвером.
The four of us could play too!
НО МОЖЕМ играть И вчетвером.
The four of us were playing bridge when suddenly there was this commotion at the window.
Мы играли в бридж, когда услышали шум за окном.
Since it'sjust the four of us tonight,
Сегодня мы вчетвером,
- The four of us get something to eat?
- Согласен. - Зайдем в ресторан?
$ 250 a head means for the four of us to attend this wedding in our own home... will cost $ 1,000.
250 означает, что мы вчетвером заплатим штуку на свадьбу в собственном доме.
- lt'll just be the four of us,
- Нас будет всего четверо.
The four of us were split up.
Нас четверых отделили друг от друга.
So we had a good time, the four of us.
Ну, мы хорошо провели время, вчетвером.
The four of us, always together... Always fighting, never beaten, our swords always drawn.
Мы были всегда вчетвером, всегда в бою, не знающие поражения, всегда со шпагами.
Why don't the four of us have dinner tonight?
Тогда давай поужинаем сегодня вчетвером, а?
I was just thinking, the four of us can't show up with just one bottle of wine.
Я вот подумала, мы не можем там появиться вчетвером... -... с одной бутылкой вина.
The four of us are going out Saturday.
У нас четверых свидание в субботу.
What about the four of us versus Wilt Chamberlain?
А что если мы вчетвером на Уилта Чемберлена?
Listen, if you ever get a date maybe the four of us could go out together sometime.
Слушай, если ты когда-нибудь пойдёшь на свидание мы могли бы пойти вчетвером.
She left good behind. The four of us here together, it's Eve fault.
Она оставила добро после себя.
We'll share a cab, the four of us.
Нет, спасибо, мсье Дрэн, мы вчетвером на такси поедем.
Enlargements of the photos give us quite a lot of details along the crest, at least 12 passenger thrown out on impact and four bodies visible in the tail section.
На увеличенном фото можно разглядеть всё подробно. Видны 12 пассажиров, выброшенных из самолёта при ударе,... Ещё четыре тела можно разглядеть под обломками хвоста.
We'll show up there, all four of us. "Good day. This is the Michaud family".
Здравствуйте, месье Тирселин, это мы, семья Мишо, а где тут у вас масло?
And there weren't any more than three or four of us about when the captain got panicky and gave the order to abandon ship.
Присутствовало не больше трех-четырех из нас когда капитан запаниковал и отдал приказ покинуть корабль.
We're on the brink of destruction, so all four of us must work closely together.
Мы на гране гибели, так что все должны работать слажено.
They've called the turn on us three out of four times.
Они нападали на нас три или четыре раза.
Myself and the four of you? They'll reconnoiter and find out there's only five of us.
Разведка обнаружит, что нас пятеро.
And I thought, there are four of us... if we ever find the lady.
И я подумал, что нас тоже четверо, если мы все-таки найдем леди.
It'll take all the skill of our captain, The three pilots and a tugboat To get us through The four-mile canal in one hour.
От нашего капитана, трех лоцманов и буксира потребуется вcе их мастерство, чтобы провести нас за час через четырехмильный канал.
There were four of us at the start, there will be four at the end!
Вчетвером начинали, вчетвером и закончим!
All four of us railroad men seen the same thing.
Все четверо железнодорожников Видели примерно одно и то же.
( in French ) Love is the light of life. ( resumes Hebrew ) Only the four of us left, eh?
В итоге мы остались здесь вчетвером.
And for a full 100 denary, you get all four of us carry the deceased along, and then we gently lower him into the ground on straps... and then we'll twang him into a tree! "
А за 100 динариев мы вчетвером Плавно опускаем тело в землю... А потом хуяк его об дерево!
Of the four of us, Cynthia was certainly the most likely to succeed.
Из нас четырёх, именно Синтия должна была достичь успеха.
the four 34
the fourth 39
four of us 16
of us 249
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the first of many 20
the family 112
the fourth 39
four of us 16
of us 249
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the first of many 20
the family 112
the family business 35
the first time i saw you 26
the floor 53
the final frontier 122
the first time we met 43
the future 293
the french 76
the fool 54
the food 120
the front 31
the first time i saw you 26
the floor 53
the final frontier 122
the first time we met 43
the future 293
the french 76
the fool 54
the food 120
the front 31
the father 151
the first 240
the facts 28
the front door was open 16
the first day 25
the fire 114
the fuck is this 18
the fuck 145
the feds 64
the funeral 36
the first 240
the facts 28
the front door was open 16
the first day 25
the fire 114
the fuck is this 18
the fuck 145
the feds 64
the funeral 36