There was this guy traduction Russe
359 traduction parallèle
There was this guy at my machine.
У автомата был парень.
There was this guy, who decieved his friends.
Давным-давно был один парень, который предал своих друзей.
You, see, back... Back in the 50s there was this guy who played a sax.
Видишь ли, в 50-х жил один парень, он играл на саксе.
Well, there was this guy in, uh, in that movie "Bring Me the Head of Alfredo Garcia" ( 1974 )
Да, был один парень... в фильме "Принесите мне голову Альфредо Гарсия"
There was this... There was this guy.
В нем был человек.
There was this guy once... You see this scar?
Так вот, этот тип...
There was this guy at school Nick liked to imitate saying this.
С нами учился один парень которого Ник так пародировал.
There was this guy- - Hold on a second!
- Один парень... - Погоди!
I asked around and there was this guy...
Поспрашивала там, нашла одного парня....
In this strip, I'm talking all about my problems with women... starting with high school where I learned a lot about women... because there was this guy named Skutch, this guy here... who was like this mean bully... but he was also very charming.
В этом комиксе я рассказываю обо всех своих проблемах с женщинами... начиная со школы, где я многое узнал о них... потому что там был этот парень, Скатч, вот он... злобный задира... который мог быть очень очаровательным.
There was this guy, and he was always requesting shows that had already played.
Тут был один. Он вечно заказывал то, что уже прошло.
There was this guy with scars on his face. A mean-Iooking bastard.
" ам был парень со шрамами на лице, похожий на жалкого ублюдка.
There was this guy and we had a few too many.
Там был один парень, и мы немного перебрали.
There was this guy at the bank that I thought was cute.
В банке я встретила парня который мне показался симпатичным.
When I was a kid, there was this guy.
- Когда я был маленьким, в нашем районе жил один пацан...
Anyway, there was this guy, and I didn't really know, well...
А и ладно... был, значится, парень, и я не была уверена, ну...
I woke up and... there was this guy, standing there staring at me, holding one of my shirts in his hand.
Я проснулась и... увидела парня, он стоял и смотрел на меня, в руках у него была одн из моих рубашек.
And then that night, I had a dream, and there was this guy in the dream who was supposed to be a psychic.
А потом ночью мне приснился сон, и во сне был человек, типа такого колдуна-экстрасенса.
There was this guy, and, uh,
Был один парень, и я от него забеременела.
THERE WAS THIS GUY I...
Есть один парень...
Was there something wrong with this pilot guy?
Что не так с этим пилотом?
There was this one guy. Working with us as a car mechanic.
Был там один парень, автомеханик.
Look, I know how this sounds... but I answered the phone out there... and the guy on the other end, he was very, very frantic.
ѕослушайте, € знаю, как это звучит... но € ответил на звонок... и парень на другом конце был, он был очень, очень € ростным.
I was standing here and this guy came haring round the corner. - I thought he was gonna hit that wall there. - No, no, no.
Да. я стоял вон там, когда парень появился из-за поворота, я думал, он в стену врежется...
There was this big black guy who had a lot of eight balls... of speed and a lot of money. And, uh, he wanted to get his dick sucked.
Там был черный мужик, у которого было полно метамфетамина, "спида" и денег, и он хотел, чтобы ему отсосали.
There was a guy here this morning looking for him too.
Сегодня утром его уже искал один парень.
For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy... running guns.
Ну и там у неё был один сумасшедший бывший зелёный берет... торговал оружием.
Most of the guys my mom hung around with were geeks... but there was this one guy, he was kinda cool.
Все мужики моей мамы были повёрнутыми... Но один был крутой.
There's this guy who lives in my building who I was introduced to a couple years ago.
Есть один парень который живет в моем доме, мы познакомились пару лет назад.
The first week that I was there this guy named Adam Martoni reprogrammed the sonic shower to cover me with mud.
В первую же неделю парень по имени Адам Мартони перепрограммировал мой душ так, что искупался в грязи.
Well, there was this strange guy who said he was a friend of my father's.
Да, был странный человек, который назвался другом отца.
But there was this one guy.
Был один парень.
Like I was saying, there's this other book by a guy named Bakker,
Как я уже говорил, в книге писателя Беккера,
I was watching it one time, and there was this cop on, and he was talkin'about this gunfight he had in the hallway with this guy, right?
Один раз, и в нем участвовал коп, И он рассказывал о перестрелке.
This old guy lives in the woods there, and everybody in town swore he was crazy.
Но он научил меня охотиться.
All right, well, there's this blind guy at a party I was at and he felt my face for a really long time to see what I looked like.
Ладно, итак, тот слепой парень на вечеринке он ощупывал мое лицо довольно долгое время чтобы понять как я выгляжу.
There was this one guy that I really liked.
Был один парень, который мне очень нравился.
It came in this funny bottle and there was a guy on the label...
Он был в забавной бутылочке, где на этикетке был парень...
In another room, there was this other guy lifting weights.
В другой комнате ещё один поднимал штангу.
There was this time I was pinned down by this guy that played left tackle for varsity.
Однажды меня схватил один, бывший левый защитник университетской команды...
We were at the beach and there was this dumb-looking guy nearby.
Когда мы были на пляже рядом отдыхал туповатый парень.
Because that was, like- - l heard this rumor that this guy I like was gonna ask me so I'm gonna wait and see what happens there.
Это... Если меня не пригласит парень, который мне нравится, возможно.
There was something with this guy. Something alarming.
Что-то в нем было... настораживающее.
I was just sitting there, you know, reading sports, having a cup of Joe, and bam, this guy comes flying out of nowhere, you know.
Я сидел, читал спортивную колонку, пил кофе, и тут - бац! - этот парень прилетает из ниоткуда.
There was this homeless guy who used to urinate on our garbage cans.
Был один бездомный который мочился около наших мусорных баков.
I mean, he was a real bad guy, and there's this tremendous shoot out.
Ну, я имею в виду того, который на самом деле был плохим парнем, и там началась дикая перестрелка.
We saw this guy. There was an outstanding loan.
Мы заметили человека, который должен нам довольно крупную сумму.
And how you used to swing righty, but you was in the woods once by this tree, and there was no room to swing righty, so you borrowed some guy's lefty club... and hit the ball six inches from the hole.
Ты размахиваешься справа, но однажды у тебя не было места, и ты левой клюшкой выбил мяч из лунки на 6 дюймов.
I don't know. There's something about this guy. I was on this telnet session, and it was like he was watching me.
Я не знаю, что с этим парнем, я был в сессии телнета вчера, и мне казалось, что он наблюдал за мной.
I know this will sound strange, but there's a part of me that says what if... what if this guy was right?
Я знаю, это прозвучит странно, но здесь, здесь... одна половина меня говорит, что если... что если этот парень был прав, знаете?
Well, there was this one guy.
Чтож, был один парень.
there was this 68
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there was a girl 56
there wasn't time 38
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there was a girl 56
there wasn't time 38
there was an explosion 49
there was one 46
there was an accident 105
there wasn't any 16
there was a break 38
there was a 177
there was a fire 52
there was something 46
there was a man 63
there was a fight 36
there was one 46
there was an accident 105
there wasn't any 16
there was a break 38
there was a 177
there was a fire 52
there was something 46
there was a man 63
there was a fight 36