Things are different now traduction Russe
169 traduction parallèle
Things are different now.
Теперь все по другому.
Yes, but things are different now.
Да, но теперь всё изменилось.
- Things are different now.
- Теперь всё по-другому.
Things are different now.
Всё поменялось.
Things are different now.
Теперь все иначе.
Things are different now.
Сейчас всё по другому.
Yeah, but... things are different now.
Да, но... Сейчас все изменилось. Я передумал.
- Things are different now.
- Сейчас все изменилось.
But things are different now.
Но теперь все изменилось.
Lots of things are different now from Johnny's and my day.
Со времён нашей молодости многое изменилось
- Things are different now. - Not that different.
Теперь все по-другому.
THINGS ARE DIFFERENT NOW.
Все теперь по другому
But things are different now.
Но теперь всё по-другому.
But things are different now. You can't just go out... and buy a keyboard because you feel like it.
Ты не можешь просто взять и... купить... синтезатор только потому, что тебе кажется, что это понравится мне!
A lot of things are different now since you been up in here.
Много чего изменилось с тех пор, как ты сюда попал.
I know things are different now, times have changed.
Я знаю, что сейчас все по-другому, времена изменились.
Things are different now.
Не знаю, милая. Все изменилось.
Relax, things are different now.
Расслабься, теперь всё по-другому.
And I'd say things are different now.
- А что прикажете делать, подполковник Митчелл?
I already told you, things are different now, okay?
Я уже тебе сказал, что сейчас все по другому, ладно?
Things are different now!
Сейчас все по-другому!
Things are different now. - Really?
Сейчaс все изменилoсь.
Things are different now.
Все изменилось.
Well, things are different now, aren't they?
А теперь иду.
But things are different now.
Но теперь все по другому
Things are different now.
Сейчас уже всё по-другому.
Well, things are different now.
- Ну, теперь все поменялось.
Things are different now.
Другая жизнь. Теперь всё по-другому.
Things are different now. " But it is different, ya dope.
Но всё на самом деле изменилось, глупая.
So from now on, things are gonna be a little... different around here.
И то, что с сегодняшнего дня здесь всё будет немного по-другому.
- Things are a bit different now.
- Теперь все немного по-другому.
Now that you're famous, things are a bit different between us.
Теперь ты знаменита, все между нами может пойти по-другому.
From now on, things are gonna be very, very different around here- with your new principal, Ned Flanders.
С этого дня здесь все пойдет по-другому... с вашим новым директором Недом Фландерсом!
Well, there's a lot of things are gonna be different from now on.
Что ж, для тебя теперь многое изменится.
- Well, things are different now.
- Все переменилось.
Things are gonna be different for me now.
Теперь у меня все будет по-другому.
Your face and body can be fixed now, but things are very different now.
Твои лицо и тело сейчас можно отремонтировать, Но все сильно переменилось.
Well, now it's like things are different.
Знаешь, сейчас, как будто, всё поменялось.
But now that we've kissed, things are different.
Я знаю, но теперь, после того, как мы поцеловались, все по другому.
And this is different than the way things are now... how?
И это отличается от того, что происходит сейчас... чем?
Yes, true, but as you can see, things are a little different now.
Дa, ты прaв. Ho ceйчaс, кaк видишь, нecкoлькo иныe уcлoвия.
Things are pretty different now.
Теперь тут все по-другому.
You see how different things are now.
Теперь видно, как всё поменялось.
However, things are different, now that the lives of the two young alchemists are at stake.
Но если на карту поставлена жизнь двух юных алхимиков, я не могу оставаться в стороне.
Yeah, things are really different now, Rick.
¬ се изменилось, – ик.
But things are different now, mother. I...
Кое-что изменилось.
Now, having that ability and using it are two entirely different things.
К тому же, иметь такую возможность и использовать ее - это совершенно разные вещи.
- Eric, things are a lot different now...
- Эрик, все совсем по-другому теперь...
Well, things are a little different now.
С тех пор всё изменилось.
Things are gonna be different for you now, Bobby.
Теперь для тебя всё будет по-другому, Бобби.
- Things are gonna be different now.
Теперь все будет по-другому.
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things are bad 21
things are fine 21
things are 35
things are going to change 16
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things are bad 21
things are fine 21
things are 35
things are going to change 16
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things change 215
things will get better 22
things fall apart 17
things like 24
things to do 42
things will change 18
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things change 215
things will get better 22
things fall apart 17
things like 24
things to do 42
things will change 18