We gotta keep moving traduction Russe
49 traduction parallèle
- No, we gotta keep moving. - I'm tired.
- Нет, нам нужно двигаться дальше.
We gotta keep moving now.
Сейчас мы должны бежать.
We gotta keep moving.
Нам нельзя останавливаться.
We gotta keep moving.
Надо поторапливаться.
We gotta keep moving.
Надо двигаться.
We gotta keep moving.
Не останавливаться.
We gotta keep moving.
Мы должны идти, я пообещал Саиду
We gotta keep moving.
Нам надо спешить.
We gotta keep moving!
Нам надо ехать дальше!
We gotta keep moving.
- Нужно продолжить начатое.
We gotta keep moving.
Нам надо идти.
- We gotta keep moving.
- Мы должны идти дальше.
- We gotta keep moving! - Yeah! Yeah!
Уходим отсюда!
We gotta keep moving.
Нужно уходить.
All right, guys, look, we gotta keep moving.
Хорошо, ребята, слушайте, мы должны продолжать передвигаться.
We gotta keep moving.
Надо идти.
We gotta keep moving.
Нужно двигаться вперед.
We gotta keep moving.
Нужно идти дальше.
We gotta keep moving.
Нам надо продолжать двигаться.
We gotta keep moving and find a way out.
Мы должны двигаться дальше и искать выход.
We gotta keep moving.
Нельзя останавливаться.
I don't feel well, we gotta keep moving.
Мне плохо, нам нельзя останавливаться.
We gotta keep moving. Let's go, come on.
Нам нельзя сейчас останавливаться.
We gotta keep moving, mate.
Приятель, нам нужно двигаться.
No, we gotta keep moving, we're in some trouble.
Нужно двигаться дальше, у нас большие проблемы.
We gotta keep moving to stay out...
- Надо передвигаться.
We gotta keep moving.
Нам нужно идти.
Just get him in the van. We gotta keep moving.
- Да грузите его, пора сваливать.
We gotta keep moving, right?
Мы должны двигаться, да?
- We gotta keep moving. - All right.
– Нужно двигаться дальше.
Well, we gotta keep moving.
Надо туда дойти.
We gotta keep moving until we can't.
Продолжаем двигаться, пока не сможем.
- We gotta keep moving.
Капитан, идем!
We gotta keep moving.
Нужно поторопиться.
Just shut up and keep moving. We gotta find Christie.
Заткнись, поехали, надо найти Кристи!
We've gotta keep moving.
Нам нужно отсюда уехать, и побыстрее.
We've gotta keep moving.
Не волнуйтесь я быстро.
We've gotta keep moving.
Мы должны продолжать движение.
We gotta keep moving.
Нам надо идти дальше.
Steven, we've gotta keep moving.
Стивен! Мы должны продолжать двигаться!
Look, I know this is hard,... but we've gotta keep moving.
Я знаю, тебе тяжело, но нам надо ехать.
Patchi, come on, we've gotta keep moving.
Пачи, давай, нужно идти дальше.
- We've gotta keep moving.
- Мы должны двигаться.
Now, we just gotta keep moving.
Мы должны продолжать в том же духе.
It's our busiest time of the summer, so we gotta keep the line moving, while keeping our normal high standard.
В этот период лета у нас больше всего работы, так что очередь должна двигаться, чтобы поддерживать нас на том же высоком уровне.
WE GOTTA KEEP IT MOVING THAT WAY.
Он должен двигаться в этом направлении.
We just gotta keep moving. Just gotta keep moving.
Не останавливаемся.
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta do something 89
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta do something 89
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
keep moving 877
we got this 371
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
keep moving 877
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got work to do 120
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got work to do 120