English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We need it

We need it traduction Russe

5,671 traduction parallèle
We need it intact.
Он нужен нам целый.
Her theater is ours as long as we need it.
Ее театр в нашем полном распоряжении.
Places we need it the most.
Там, где он нужен больше всего.
We need it now!
Она уже нужна!
It says we... we need a name.
Тут сказано, нам нужно имя.
- It says we need four people.
Здесь сказано, что нам нужно четверо.
Okay, so we just need to get them to let us into the science lab, and then we can find the time machine and destroy it.
Ладно, надо убедить их впустить нас в лабораторию, чтобы найти и уничтожить машину времени.
If Hardman has something on him, then we need to have it on him too.
Если у Хардмана есть на него компромат, мы тоже должны его заполучить.
We still don't understand what's happening to you, but... we think you need to be part of figuring it out.
Мы по-прежнему не понимаем, что с тобой происходит, но... мы думаем, что ты должна быть участником расследования.
We need a trap. That might be it.
Может что-нибудь получится.
We need to get him tangled in it.
Надо, чтоб он запутался в них.
Though I never thought I'd say it, we need Odda the younger. He commands the largest feared.
Никогда бы не подумал, что это скажу, но нам нужен Одда-младший, он командует самым крупным фирдом.
We need to excise it.
Нужно ее удалить.
It's Friday night, mama. We're gonna need that blood.
Пятница вечер, нам эта кровь пригодится.
If Hardman has something on him, then we need to have it on him, too.
Если у Хардмана есть на него компромат, мы тоже должны его заполучить.
It's exactly the way we need to be moving forward.
Думаю, именно так и надо действовать.
We need to run it for ballistics.
Для баллистической экспертизы.
I'm afraid if we don't do it now, I won't say what I need to.
Боюсь, если не скажу сейчас, то потом не смогу.
The person that printed that money- - who, by the way, is dead- - was trying to use it to bankroll a drug operation, which is why we need to know how it ended up with you.
Человек, печатавший деньги, который, между прочим, мертв, пытался использовать их для финансирования операций с наркотиками. И мы должны знать, как это связано с вами.
Special Agent Blye is doing a superb job of protecting my cover, but I think in this case it-it just... we don't need it.
Спец агент Блай очень старалась защитить мое прикрытие, но я думаю в данном случае, это.. нам не нужно.
First, we need to decide whether we're calling it leever or lehver.
Во-первых, нам нужно решить мы называем это рычаг или рукоятка
You have a Craig Sterling problem, and we need to talk about it.
У тебя большая проблема в виде Крейга Стерлинга, и мы должны это обсудить.
I talked it over with the secretary and she feels strongly that we need to fight Russian aggression on all fronts, and that means implementing a long-term media strategy.
Я говорил про это с Госсекретарем и она твердо убеждена, что мы должны бороться с русской агрессией на всех фронтах и что это должно стать долгосрочной медиа-стратегией.
We need somebody who can deescalate it.
Нам нужен кто-то, кто сможет деэскалировать ее.
We need more of it if we're gonna make more of the cure.
Нам он нужен для лекарства.
- But we need the gun to make it stick.
– Но нужен пистолет, чтоб все связать.
♪ Please tell it that we need her back home ♪
- Прошу, скажите ей, пусть вернётся домой.
We don't need to argue that you didn't do it. But I did.
- Доказывать, что ты не делал этого, мы не будем.
We're going to need his name and contact info if you could track it down.
Нам понадобится его имя и контактные данные, если они у вас есть.
We don't need to do it to each other.
Нам не стоит лгать друг другу.
Oh. We're gonna need it.
Это нам не помешает.
We need to know exactly this - - how to open the cage and how to protect Sam once it is.
Мы должны точно знать - как открыть клетку и как защитить Сэма когда он там.
We need another way. - It's not impossible.
Но... найдите другой выход!
I feel like we got a beef on our hands and we need to see how big it is.
Перед нами кусок мяса, нам нужно узнать, насколько он большой.
We know it's hard, Mr. Mitchell, but we may need Zoe to do this in court, too, so...
Мы знаем, это тяжело, мистер Митчелл, но, возможно, Зои придется выступать в суде, так что...
We need to talk. It's urgent.
Нам нужно поговорить.
We need to remember it's patella tendonitis...
Мы должны помнить, что это тендинит...
We don't need it to make sense.
Не надо искать смысла.
We just need it to look like chaos, to leave the police a crime scene that's a mess.
Место преступления должно выглядеть как полный хаос, чтобы запутать полицию.
I think we need to at least think about it.
Нам надо хотя бы всё обдумать.
We at least need to look into it.
Но нам стоит проверить.
We don't need it.
А нам и не нужно.
It's late and we need to hit the ground running.
Время позднее, нам нужно собираться.
Hysteria's growing and we need to contain it.
Истерия нарастает, мы не должны этого допустить.
We don't need to find it.
Нам он и не нужен.
We have grant money to do the experiment, so we're going to spend it on the helium we need.
У нас есть грант на эксперимент и мы его потратим на гелий, который нам нужен.
It's just that his emphysema has progressed from a stage one to a stage two, which means we need to change the protocol, add some medications.
Его эмфизема прогрессировала от первой стадии ко второй, что означает, мы должны изменить протокол, добавить некоторые лекарства.
So, no matter how hard this might be... we need to split up, find him, and stop him... no matter what it takes.
Так что как бы ни было тяжело... Нам нужно разделиться, найти его и остановить... Чего бы это нам ни стоило.
If there was a long gun in that bag they carried in here, they're gonna be looking for a sniper's perch, and we need to find it.
Если в сумке была винтовка, они будут искать выгодную позицию для снайпера, и мы должны найти её.
Uh, car's out front and it's really coming down, so we-we need...
Машина на стоянке и она серьезно спускается вниз, нам нужно...
And it says here we need to check the temperature of the stuffing, too.
Здесь сказано, что мы также должны проверять температуру начинки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]