When i say go traduction Russe
202 traduction parallèle
When I say go, you go!
Когда я говорю езжай, надо ехать!
When I say go you run with Blackie to take the bar out of the door and then we all run away.
Когда я скажу, бегите с Блэки и тащите засов из двери, а затем мы все убежим.
Now, when I say go, we both point to the right.
Когда я скажу "пошел", ты показываешь рукой направо.
- Okay, Buzz, when I say go, we're gonna jump in the basket. - And the universe explodes!
- И вселенная взорвется!
Start spinning it when I say go. Go!
Начинай крутить, когда я скажу.
When I say go, you go.
Когда я скажу идти – иди.
When I say go I'll push and you pull.
Я говорю "давай" и толкаю, а ты лови.
When you get as far as you're going, we can say good-bye... and I'll go the rest of the way alone.
Когда ты зайдёшь так далеко, как собираешься, мы распрощаемся. Остаток пути я пройду сама.
The greatest kick I get when we go to a party together... is when people stare at you and say, "Who is that lovely girl?"
Самое большое удовольствие, когда мы идём на вечеринку вместе, я получаю,... когда люди смотрят на тебя и говорят, "Кто эта прекрасная девушка?"
Just think. When I go to see Alathea Bruce with Aunt Cora I can say I told the story to the screenwriter.
Представляете, когда я с тётей Корой пойду смотреть Элисию Брюс, я смогу похвастаться, что рассказала историю сценаристу.
I want to discover why men go to war, and what they really say deep in their hearts when they pray.
Я хочу понять, почему мужчины уходят на войну и с какими словами они обращаются к Господу во время предсмертной молитвы.
Well, come on. When I say "let's go,"
Быстрей, быстрей.
When I want you to go home, I'll say, "Allen, go home." I just think that there may have been... Don't worry.
Да, Мэри, трудновато тебе будет найти твидовый костюм с накладными плечами.
No betting when I say fair go.
Никаких ставок когда я говорю "Поехали".
But it is also true that when we figh as a team and when ww fight for others that go with us, then, I say, we are invincible.
Но верно также и то, что когда борешься вместе с командой, и когда борешься для и за тех, кто работает рядом с тобой, становишься, повторюсь, непобедимым.
When you go to work, you say : "I'm off to work, hon."
Когда ты идешь на работу, то вечно говоришь : "У меня дел выше крыши, золотце!"
And when I say, go quickly but quietly.
И когда я скажу, вы пойдете быстро, но тихо.
And when I say that, I mean Jake wouldn't want to quit. - He wanted to go. - Hey, Ray.
Удивительно, как Джейк выжил после этого.
I go to the bank to get the money to feed the dogs when suddenly these two gringos grab me and say :
Я пошла в банк взять деньги на корм для собак как вдруг эти два америкоса пристали ко мне и говорят :
- You go, when I say.
- Открой ты, но только, когда я скажу!
I'm not gonna go in there and say I didn't see it when I did.
Я не могу сказать, что ничего не видела! Вот так.
What do you think I say when I go to the feed store in town?
Что, по-вашему, я говорю, когда иду в магазин?
I wouldn't go so far as to say she actually writes poetry, but when a girl suddenly asks you out of a clear blue sky if you don't think that the stars are God's daisy chain,
Я не ошибусь, если скажу, что она пишет стихи. Когда девушки неожиданно спрашивают тебя о чем ты думаешь,.. глядя на звезды на небе, на эти божьи ромашки.
I'll say you'll go back to her and it'll be like when you first got married.
я cкaжу eй, что ты вepнёшься и что вcё будeт, кaк нa мeдовом мecяцe.
I was about to say these very words out loud when he hit me with- - Yeah, sooner or later, you just have to let your kids go... and hope you brought'em up right.
я уже был готов сказать это вслух, когда он выдал... ƒа, рано или поздно, тебе приходитс € отпускать своих птенцов... и наде € тьс € только что ты хорошо их воспитал.
To me, the most annoying thing about the couple of times I did work in an office is when you go in in the morning, you say "hi" to everyone and then, throughout the day you have to continue to greet these people all day, every time you see them.
Для меня самое раздражающее когда я несколько раз работал в офисе было когда вы приходите утром и говорите всем привет а потом в течении дня вам нужно продолжать приветствовать этих людей весь день, каждый раз когда вы их видите.
What's my mom going to say, man? When I go home?
Что теперь мама скажет?
So when I say go, I want you all to run like crazy.
Когда Подам сигнал, бегите во всю мочь.
- When I say "go to his grandmother's funeral" I mean "visit his niece".
- Когда я говорю на похороны я имею ввиду "навестить племянницу".
Deleuze : When I go out if there is no idea to draw from it, if I don't say, "Yes, he had an idea"...
Я ищу идею, которую могу вынести из своих встреч, например, с фильмами.
When I go in front of the camera, l`ll say you`re in charge.
Выйдя в эфир, я скажу, что главный здесь - вы. - Хорошо.
When I tell you, push the R / T switch forward, say your name... then let go of that switch to listen.
Когда я скажу Вам, толкните Р / Т переключатель вперед, назовите Ваше имя... затем отпустите этот переключатель для того чтобы слушать.
When you asked about my life, I didn't say "Go to hell".
Когда вы интересовались моей жизнью, я не сказал вам "идите к чёрту".
You move when I say, you go when I say.
Вы должны делать то, что я вам скажу.
When you go into the store to buy something like that, what do you say to the clerk? "Give me that outfit so nobody'll look at me"? No, I like people looking.
В магазине, покупая нечто подобное, ты просишь продавца дать тебе одежду, чтобы на тебя никто не смотрел?
And if I say I lied then when you go home, all the time with your family... You won't be able to just be happy.
А если скажу, что соврала, то, когда вернешься домой, и будешь с семьей, не сможешь быть счастлива.
We go when I say we're ready to go
Мы пойдем тогда, когда я скажу, что мы к этому готовы.
We go when I say and how I say.
Выступаем, когда я скажу, и как я скажу.
Yeah, but when I go to bed with a man, I just can't say, look, we can see each other next week, but first I want to see your AIDS test.
Всё верно, но когда я ложусь в постель с человеком, я не могу сказать, "лучше увидимся на следующей неделе, а сейчас, покажи-ка мне тест на ВИЧ". Просто происходит и всё.
When I say so, you go to school! Do you think I joke?
Тебе сказано было идти в школу!
When I say now, you go full throttle.
По моему сигналу жми до упора.
Mommy, we're playing doctor and Amber won't go tee-tee when I say and Maria won't help.
Мама, мы играем в больницу, а Эмбер не хочет делать пи пи, когда я ей велю.
Even today on a real cold night, when we go to bed... the first thing I'll say is, "I'm glad I'm not in Bastogne".
Даже сейчас, когда бывают холодные ночи, и нам нужно идти ложиться спать первое, что я всегда повторяю, это : "Хорошо, что мы не в Бастони."
Now, I want you to go back out... and this time, when you kick the door open... say something nice.
А потом, открыв дверь рукой, скажи что-нибудь приятное.
When I say, "Go,"
... когда я скажу : "Давай!"
When I say the word Madagascar, you will go immediately to the deepest level of hypnotic sleep, and you will obey all my orders.
Когда я скажу Мадагаскар, вы будете в глубочайшей стадии гипнотического сна, и вы будете выполнять все мои приказы.
I mean what's your daddy gonna say when we go back smudgy and stinky like this?
Я имею ввиду, что скажет твой папочка, когда мы придем такие чумазые и вонючие?
Let go when I say so.
Разожми пальцы, когда я скажу.
- Yeah, so I thought maybe when Dad was busy poofing it up, we could go say hello to Hector.
- Да, и я подумала, когда папа пойдет акапеллить, мы можем познакомиться с Гектором.
By the time she says yes, she'll love him even more and then when I say I wanna go to the prom with him, it'll be like she picked him out herself. You are brilliant.
К тому времени, как она даст добро, она будет любить его еще больше, а когда я скажу, что хочу пойти на бал с ним, ей покажется, что она сама его выбрала.
I was thinking, like if you came too... I could just say I have to take you home when I'm ready to go.
Я подумал, что если бы ты пошла со мной, то я мог бы сказать, что должен тебя отвезти, когда захочу свалить.
when i was younger 134
when i was a child 198
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55
when in doubt 76
when i was little 263
when i was young 206
when i was your age 229
when i was a child 198
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55
when in doubt 76
when i was little 263
when i was young 206
when i was your age 229
when i was nine 31
when i was a boy 126
when i was 779
when i first met you 94
when it does 42
when i'm done with you 17
when it happened 60
when i'm with you 72
when it comes 19
when is it 116
when i was a boy 126
when i was 779
when i first met you 94
when it does 42
when i'm done with you 17
when it happened 60
when i'm with you 72
when it comes 19
when is it 116