English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You piece of crap

You piece of crap traduction Russe

111 traduction parallèle
- You piece of crap.
- Ты кусок дерьма.
Anything else you want on your tombstone, you piece of crap?
Еще что-нибудь на твоей могиле написать, кусок дерьма?
You piece of crap!
Так!
There you are, you piece of crap.
Вот ты где, кусок дерьма.
Now lay there and die, you piece of crap!
Теперь лежи здесь и подыхай, ты, кусок дерьма!
Come on, you piece of crap car.
Давай, моя калымага.
How's it feel, you piece of crap, huh...
- Не надо. Не... - Как тебе это, кусок дерьма, а?
You useless piece of crap that calls herself a mother!
Ты - бесполезный кусок дерьма, который называет себя матерью!
You are nothing but a piece of crap.
Ты не кто иной, как кусок дерьма.
- You miserable piece of crap, you!
- Ты отвратительный кусок дерьма!
Hey, watch that wig climbin'into the vehicle,'cause I wanna see... that lousy lookin'piece of crap on your head when I testify against you in court.
Эй, не потеряй парик в машине, потому что я хочу видеть этот кусок дерьма на твоей башке, когда буду свидетельствовать против тебя в суде.
Get the hell off my leg, you yippity piece of crap!
Отдай ногу, чёрт тебя побери гадкий кусок дерьма!
You're either an inmate or a convict- - a man or a piece of worthless crap.
Ты либо заключенный, либо арестант... человек или кусок никчёмного дерьма.
Come on, you miserable piece of crap.
Давай. Чтоб тебя!
– You're a piece of crap.
- Ты кусок дерьма.
She lives in that piece of crap house and you know she's loaded. - She's...
Она там живет в дряхлом домике, и совсем уже долбанулась.
What an ugly piece of crap, let me take it off for you.
Такое уродство, давай сниму.
Like the one after you called the guy's movie a piece of crap?
Как та, что возникла после того, как ты назвал его фильм дерьмом?
You're the biggest backstabbing piece of crap I ever met.
Ты самый мерзкий из всех лицемеров.
You can't leave me here on this lifeless piece of crap moon.
Ты не можешь оставить меня на этой дерьмовой безлюдной планетке.
Why don't you go eat a "decroded" piece of crap.
Почему бы тебе не пойти и не поесть немного опупенного дерьма.
You want him to feel like a piece of crap?
Ты хочешь, чтобы он чувствовал себя куском дерьма?
You really are an American piece of crap.
Ну, ты и засранец, америкашка!
And I will, you little worthless piece of crap.
И я расскажу о тебе, жалкий сопляк.
- You're a piece of crap!
- Ты кусок дерьма!
You're a piece of crap.
Это ты кусок дерьма.
I know you got some piece of crap story to tell.
Никто не спасется. И вы в том числе.
Isn't at the most ridiculous piece of crap you've ever heard?
Разве это не самое нелепое дерьмо, которое вы когда-либо слышали?
You little maggot.You little piece of crap.
Ты маленькое убожество., маленький кусок дерьма.
- You're a piece of crap.
- Ты кусок дерьма.
Do it, you worthless piece of crap!
Ты - ничтожный кусок сала!
You said... You said half a car, not half a piece of crap, Dad.
Ты сказал : половина машины, а не половина консервной банки, пап.
Come on, you fat piece of crap!
Давай, жирный говна кусок!
you even put up one of those piece of crap thomas kincaid paintings in the bedroom- - and for what?
Мало того, даже вешаешь дегенератскую картину Томаса Кинкэйда в спальне - - и что?
Don't you ever sell to her again, you lowlife piece of crap, you hear me?
Не смей ей больше ничего продавать снова, ты, кусок дерьмового подонка, ты меня слышал?
There was a good chance that every piece of advice I ever gave you was a lot of crap.
- Да. Вполне вероятно, что все мои советы - это куча мусора.
I mean, how many times do I have to tell you, we're not making another wall-to-wall piece of crap?
Сколько раз я должен тебе повторять? Мы не снимаем здесь очередной запредельный кусок говна.
For the first phase you might have something fairly new, like Karim Rashid's Kone vacuum for Dirt Devil, that the company sells as so beautiful that you can put it on display, in other words you can leave it on your counter and it doesn't look like it's a piece of crap.
Обычно для первого подхода свойственен совершенно новый взгляд на форму, нечто, подобное пылесосу Карима Рашида для Dirt Devil, такой привлекательный, что вы можете выставлять его напоказ, другими словами вы можете поместить его в ваше рабочее пространство, не боясь что он будет выглядеть плохо.
So how does a piece of crap like you know her?
Откуда такой кусок дерьма, как вы, может ее знать?
You think I'm just gonna let you play me like a bitch while you run off with that piece of crap?
Ты думаешь, что я позволю тебе играть со мной, видя, как ты носишься с этим засранцем?
Come here, you English piece of crap!
Иди сюда, ты, английский кусок дерьма!
You piece of crap!
Нет!
- You fat, black piece of crap.
- Толстый, черный кусок дерьма.
You little piece of crap?
Ты, поганец?
I don't want you speaking to my friend like she's an inconsequential piece of crap.
- Мне не нравится, что ты говоришь с ней так, будто она кусок дерьма.
You worthless, fat-assed, piece-of-crap cop.
Ты... никчемный, жирный кусок говна.
Don't you think that punk President is a piece of crap? !
Гендиректор - мерзкая сволочь!
I'm that piece of crap President of that department store you were just fired from.
Упомянутая тобой мерзкая сволочь. Гендиректор компании, из которой ты вылетела.
You're not gonna pay 30000 € for this piece of crap!
И вьı заплатите 30 000 за этoт кусoк гoвна?
There's nothing you can do, you sorry piece of crap!
Я ничего от тебя не хочу, ты, жалкий кусок дерьма!
And you got that little piece of crap?
И вы схватили этот маленький кусок дерьма?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]